Óòâåðæäåí è ââåäåí â äåéñòâèå
Ïîñòàíîâëåíèåì
Ãîññòàíäàðòà ÑÑÑÐ
îò 14 äåêàáðÿ 1984
ã. N 4435
ÌÅÆÃÎÑÓÄÀÐÑÒÂÅÍÍÛÉ ÑÒÀÍÄÀÐÒ
ÒÅÕÍÎËÎÃÈß ËÅÑÎÇÀÃÎÒÎÂÈÒÅËÜÍÎÉ ÏÐÎÌÛØËÅÍÍÎÑÒÈ
ÒÅÐÌÈÍÛ È ÎÏÐÅÄÅËÅÍÈß
Technology
in logging industry. Terms and definitions
ÃÎÑÒ 17461-84
Ãðóïïà Ê00
ÎÊÏ 53 0000
Äàòà ââåäåíèÿ
1 ÿíâàðÿ 1986 ãîäà
ÈÍÔÎÐÌÀÖÈÎÍÍÛÅ
ÄÀÍÍÛÅ
1. Ðàçðàáîòàí
Ìèíèñòåðñòâîì ëåñíîé, öåëëþëîçíî-áóìàæíîé è äåðåâîîáðàáàòûâàþùåé ïðîìûøëåííîñòè
ÑÑÑÐ.
2. Óòâåðæäåí è
ââåäåí â äåéñòâèå Ïîñòàíîâëåíèåì Ãîñóäàðñòâåííîãî êîìèòåòà ÑÑÑÐ ïî ñòàíäàðòàì
îò 14.12.84 N 4435.
3. Ñòàíäàðò
ïîëíîñòüþ ñîîòâåòñòâóåò ìåæäóíàðîäíîìó ñòàíäàðòó ÈÑÎ 8965-87.
4. Âçàìåí ÃÎÑÒ
17461-77.
5. Ññûëî÷íûå
íîðìàòèâíî-òåõíè÷åñêèå äîêóìåíòû.
────────────────────────────────────────────┬─────────────────────
Îáîçíà÷åíèå ÍÒÄ, íà êîòîðûé äàíà ññûëêà │
Íîìåð ïóíêòà
────────────────────────────────────────────┼─────────────────────
ÃÎÑÒ
2140-81
│ 42; 43; 45
ÃÎÑÒ
18486-87
│ 9; 10
6. Èçäàíèå (ÿíâàðü
2001 ã.) ñ Èçìåíåíèåì N 1, óòâåðæäåííûì â àâãóñòå 1988 ã. (ÈÓÑ 12-88).
Ñòàíäàðò
óñòàíàâëèâàåò ïðèìåíÿåìûå â íàóêå, òåõíèêå è ïðîèçâîäñòâå òåðìèíû è îïðåäåëåíèÿ
ïîíÿòèé, îòíîñÿùèõñÿ ê òåõíîëîãèè ëåñîçàãîòîâèòåëüíîé ïðîìûøëåííîñòè.
Óñòàíîâëåííûå
íàñòîÿùèì ñòàíäàðòîì òåðìèíû îáÿçàòåëüíû äëÿ ïðèìåíåíèÿ â äîêóìåíòàöèè âñåõ
âèäîâ, íàó÷íî-òåõíè÷åñêîé, ó÷åáíîé è ñïðàâî÷íîé ëèòåðàòóðå.
Äëÿ êàæäîãî ïîíÿòèÿ
óñòàíîâëåí îäèí ñòàíäàðòèçîâàííûé òåðìèí. Ïðèìåíåíèå òåðìèíîâ-ñèíîíèìîâ
ñòàíäàðòèçîâàííîãî òåðìèíà çàïðåùàåòñÿ. Íåäîïóñòèìûå ê ïðèìåíåíèþ
òåðìèíû-ñèíîíèìû ïðèâåäåíû â ñòàíäàðòå â êà÷åñòâå ñïðàâî÷íûõ è îáîçíà÷åíû
"Íäï".
Äëÿ îòäåëüíûõ
ñòàíäàðòèçîâàííûõ òåðìèíîâ â ñòàíäàðòå ïðèâåäåíû â êà÷åñòâå ñïðàâî÷íûõ èõ
êðàòêèå ôîðìû, êîòîðûå ðàçðåøàåòñÿ ïðèìåíÿòü â ñëó÷àÿõ, èñêëþ÷àþùèõ âîçìîæíîñòü
èõ ðàçëè÷íîãî òîëêîâàíèÿ.
Óñòàíîâëåííûå
îïðåäåëåíèÿ ìîæíî ïðè íåîáõîäèìîñòè èçìåíÿòü ïî ôîðìå èçëîæåíèÿ, íå äîïóñêàÿ
íàðóøåíèÿ ãðàíèö ïîíÿòèé.  ñëó÷àÿõ, êîãäà íåîáõîäèìûå è äîñòàòî÷íûå ïðèçíàêè
ïîíÿòèÿ ñîäåðæàòñÿ â áóêâàëüíîì çíà÷åíèè òåðìèíà, îïðåäåëåíèå íå ïðèâåäåíî è,
ñîîòâåòñòâåííî, â ãðàôå "Îïðåäåëåíèå" ïîñòàâëåí ïðî÷åðê.
 ñòàíäàðòå â
êà÷åñòâå ñïðàâî÷íûõ ïðèâåäåíû èíîñòðàííûå ýêâèâàëåíòû äëÿ ðÿäà ñòàíäàðòèçîâàííûõ
òåðìèíîâ íà íåìåöêîì (D) è àíãëèéñêîì (E) ÿçûêàõ.
 ñòàíäàðòå
ïðèâåäåíû àëôàâèòíûå óêàçàòåëè ñîäåðæàùèõñÿ â íåì òåðìèíîâ íà ðóññêîì ÿçûêå è
èõ èíîñòðàííûõ ýêâèâàëåíòîâ.
Ñòàíäàðòèçîâàííûå
òåðìèíû íàáðàíû ïîëóæèðíûì øðèôòîì, èõ êðàòêàÿ ôîðìà - ñâåòëûì, à íåäîïóñòèìûå
- êóðñèâîì.
────────────────────────────┬──────────────────────────────────────────────
Òåðìèí │ Îïðåäåëåíèå
────────────────────────────┴──────────────────────────────────────────────
ÎÁÙÈÅ ÏÎÍßÒÈß
1.
#Ëåñîçàãîòîâèòåëüíàÿ Îòðàñëü ëåñíîé
ïðîìûøëåííîñòè è ëåñíîãî
ïðîìûøëåííîñòü# õîçÿéñòâà, çàíèìàþùàÿñÿ
çàãîòîâêîé,
D. Holzwirtschaft òðåëåâêîé, âûâîçêîé, ïåðâè÷íîé
îáðàáîòêîé
E. Logging industry è ïåðåðàáîòêîé äåðåâüåâ, õëûñòîâ,
ëåñîìàòåðèàëîâ è
îòõîäîâ ëåñîçàãîòîâîê
2.
#Ëåñîçàãîòîâêè# Çàãîòîâêà
äðåâåñíîãî ñûðüÿ, âêëþ÷àþùàÿ
Íäï. &Ëåñîðàçðàáîòêè& ëåñîñå÷íûå ðàáîòû, âûâîçêó è ðàáîòû
D. Holzeinschlag íà ëåñîïðîìûøëåííîì ñêëàäå
E. Logging
3.
#Ëåñîýêñïëóàòàöèÿ# Çàãîòîâêà
äðåâåñíîãî ñûðüÿ, æèâèöû
D. Forstnutzungen è ïðîäóêòîâ ïîáî÷íîãî ïîëüçîâàíèÿ.
E. Forest exploitation Ïðèìå÷àíèå. Ê ïðîäóêòàì ïîáî÷íîãî
ïîëüçîâàíèÿ
îòíîñÿòñÿ: áåðåçîâûé ñîê,
áåðåñòà, êàï è äð.
4.
#Ëåñîñûðüåâàÿ áàçà# ×àñòü òåððèòîðèè
ëåñíîãî ôîíäà, çàêðåïëåííàÿ
D. Holzrohstoffbasis íà óñòàíîâëåííûé ñðîê çà ëåñîçàãîòîâèòåëüíûì
E. Forest tract ïðåäïðèÿòèåì
5.
#Ëåñîñå÷íûé ôîíä# ×àñòü
ëåñîñûðüåâîé áàçû, îòâåäåííàÿ äëÿ
D. Holzeinschlagfond ðóáêè íà óñòàíîâëåííûé ñðîê
E. Merchantable volume
6. #Ïåðâè÷íàÿ
îáðàáîòêà Ìåõàíè÷åñêàÿ îáðàáîòêà
äåðåâüåâ, õëûñòîâ
äðåâåñíîãî ñûðüÿ# è êðóãëûõ ëåñîìàòåðèàëîâ, âêëþ÷àþùàÿ î÷èñòêó
Íäï. &Ïåðâè÷íàÿ îáðàáîòêà äåðåâüåâ îò ñó÷üåâ, ðàñêðÿæåâêó õëûñòîâ
äðåâåñèíû è äîëãîòüÿ, ñîðòèðîâêó
êðóãëûõ ëåñîìàòåðèàëîâ
Ïåðâè÷íàÿ îáðàáîòêà è óäàëåíèå ãíèëè, à òàêæå îòäåëåíèå
äðåâåñíîé
êðóãëîãî ëåñà& çåëåíè è îêîðêó
E. Primary processing of
raw material
7. #Ïåðâè÷íàÿ ïåðåðàáîòêà Ìåõàíè÷åñêàÿ ïåðåðàáîòêà îòäåëüíûõ âèäîâ
äðåâåñíîãî ñûðüÿ# äðåâåñíîãî ñûðüÿ, âêëþ÷àþùàÿ
ðàñïèëîâêó,
Íäï. &Ïåðâè÷íàÿ ïåðåðàáîòêà ðàñêàëûâàíèå è
èçìåëü÷åíèå
äðåâåñèíû&
D. Rohholzbearbeitung
E. Primary processing of
wood raw material
8.
#Ëåñîñå÷íûå ðàáîòû# Êîìïëåêñ îñíîâíûõ òåõíîëîãè÷åñêèõ
D. Holzeinschlagsarbeiten è ïåðåìåñòèòåëüíûõ îïåðàöèé,
E. Cutting area work à òàêæå ïîäãîòîâèòåëüíûõ è âñïîìîãàòåëüíûõ
ðàáîò íà ëåñîñåêå
9. #Ëåñîñåêà# Ïî
ÃÎÑÒ 18486
D.
E. Cutting area
10. #Äåëÿíêà# Ïî
ÃÎÑÒ 18486
D. Parzelle
E. Area of rsew
11. #Ïàñåêà# ×àñòü äåëÿíêè, ñ êîòîðîé
ïîâàëåííûå äåðåâüÿ
D.
èëè õëûñòû òðåëþþòñÿ ïî îäíîìó
òðåëåâî÷íîìó
E. Skidding trail âîëîêó
12.
#Òðåëåâî÷íûé âîëîê# Ïðîñòåéøèé ïóòü,
ïî êîòîðîìó îñóùåñòâëÿåòñÿ
Âîëîê òðåëåâêà èëè ïðÿìàÿ
âûâîçêà
P.
E. Hauling route
13. #Ïàñå÷íûé
òðåëåâî÷íûé Òðåëåâî÷íûé âîëîê,
ðàñïîëîæåííûé â ïðåäåëàõ
âîëîê# ïàñåêè
Ïàñå÷íûé âîëîê
D.
E. Skidding trail in
cutting strip
14. #Ìàãèñòðàëüíûé Òðåëåâî÷íûé âîëîê, ñîåäèíÿþùèé
òðåëåâî÷íûé âîëîê# ëåñîïîãðóçî÷íûé ïóíêò ñ íåñêîëüêèìè
ïàñå÷íûìè
Ìàãèñòðàëüíûé âîëîê âîëîêàìè
P.
E. Main skidding trail
15.
#Òåõíîëîãè÷åñêàÿ êàðòà Äîêóìåíò,
ðåãëàìåíòèðóþùèé ïîðÿäîê îñâîåíèÿ
ðàçðàáîòêè ëåñîñåêè# ëåñîñåêè,
ñîäåðæàùèé õàðàêòåðèñòèêó è ñõåìó,
D. Technologische Karte der
à òàêæå îñíîâíûå ïðîèçâîäñòâåííûå ïîêàçàòåëè
Schlagflachenerschliessung
E. Chart for harvesting
cutting area
16. #Ïîäãîòîâèòåëüíûå Îïåðàöèè ïî ñîçäàíèþ íåîáõîäèìûõ
óñëîâèé
ðàáîòû íà ëåñîñåêå# äëÿ âûïîëíåíèÿ îñíîâíûõ ðàáîò íà
ëåñîñåêå,
D. Vorbareitungsarbeiten âêëþ÷àÿ ïîäãîòîâêó ëåñîñåê, ëåñîïîãðóçî÷íûõ
auf der
ïóíêòîâ, îáóñòðîéñòâî ìàñòåðñêîãî
ó÷àñòêà
E. Preparatory work in è âûáîð òðàññ óñîâ ëåñîâîçíûõ äîðîã,
ìîíòàæ
cutting area è äåìîíòàæ îáîðóäîâàíèÿ
17.
#Ïîäãîòîâêà ëåñîñåê# Îïåðàöèè,
âûïîëíÿåìûå äî ïðîâåäåíèÿ îñíîâíûõ
D. Vorbereitung der ðàáîò íà ëåñîñåêå: óáîðêà îïàñíûõ
äåðåâüåâ,
ðàçìåòêà ìàãèñòðàëüíûõ
òðåëåâî÷íûõ âîëîêîâ
E. Preparation of cutting
area
18. #Îïàñíûå
äåðåâüÿ# Ãíèëûå, ñóõîñòîéíûå,
çàâèñøèå, âåòðîâàëüíûå,
D.
áóðåëîìíûå è ñëîìàííûå äåðåâüÿ,
E. Dangerous trees ïðåäñòàâëÿþùèå
îïàñíîñòü äëÿ ðàáîòàþùèõ
íà ëåñîñåêå
19.
#Îáóñòðîéñòâî Îñíàùåíèå
ìàñòåðñêîãî ó÷àñòêà
ìàñòåðñêîãî ó÷àñòêà# òåõíîëîãè÷åñêèì îáîðóäîâàíèåì è
ñðåäñòâàìè
D. Einrichtung von ïîæàðîòóøåíèÿ, èõ ðàçìåùåíèå íà
ëåñîñåêå,
Meisterbereich à òàêæå óñòàíîâêà ñðåäñòâ ñâÿçè è
óñòðîéñòâî
ïðîòèâîïîæàðíîé
ìèíåðàëèçîâàííîé ïîëîñû
20. #Îñíîâíûå
ðàáîòû íà Âàëêà, ïàêåòèðîâàíèå äåðåâüåâ, î÷èñòêà
ëåñîñåêå# èõ îò ñó÷üåâ, òðåëåâêà è
ïîãðóçêà õëûñòîâ
D. Hauptarbeiten auf der èëè äåðåâüåâ, à ïðè çàãîòîâêå ñîðòèìåíòîâ
èëè òåõíîëîãè÷åñêîé ùåïû -
òàêæå ðàñêðÿæåâêà,
E. Basic operations ñîðòèðîâêà, øòàáåëåâêà, èçìåëü÷åíèå
in cutting area è ïîãðóçêà
21.
#Âñïîìîãàòåëüíûå ðàáîòû Îïåðàöèè ïî
òåõíè÷åñêîìó îáñëóæèâàíèþ
íà ëåñîñåêå# ëåñîñå÷íûõ ìàøèí, èõ îõðàíå,
ñíàáæåíèþ
D. Hilfsarbeiten auf der ãîðþ÷å-ñìàçî÷íûìè ìàòåðèàëàìè,
à òàêæå áûòîâîå îáñëóæèâàíèå
ïåðñîíàëà,
E. Auxiliary work in
the ðàáîòàþùåãî â ëåñó
cutting area
22.
#Ëåñîïðîìûøëåííûé Ëåñîïîãðóçî÷íûé
ïóíêò, îáîðóäîâàííûé
ñêëàä# òåõíè÷åñêèìè ñðåäñòâàìè
äëÿ ïåðâè÷íîé
Ëåñîñêëàä îáðàáîòêè äðåâåñíîãî ñûðüÿ,
õðàíåíèÿ,
D. Betriebsholzlager ïîãðóçêè èëè ïóñêà â ñïëàâ õëûñòîâ è
Holzlager ñîðòèìåíòîâ, à òàêæå äëÿ
ïåðåðàáîòêè
E. Industrial timber äðåâåñíûõ îòõîäîâ
worksite
23. #Âåðõíèé Ëåñîïðîìûøëåííûé ñêëàä,
ðàñïîëîæåííûé
ëåñîïðîìûøëåííûé ñêëàä# íà ëåñîñåêå ó ëåñîâîçíîé äîðîãè
Âåðõíèé ëåñîñêëàä
D. Beladepunkt
E. Upper landing
24. #Ëåñîïîãðóçî÷íûé ïóíêò# Ïëîùàäêà ó ëåñîòðàíñïîðòíîãî
èëè ñïëàâíîãî
D. Verladeplatz ïóòè äëÿ âðåìåííîãî ðàçìåùåíèÿ
äåðåâüåâ,
E. Timber storage site õëûñòîâ, ñîðòèìåíòîâ è äëÿ èõ ïîãðóçêè
íà
ëåñîòðàíñïîðòíûå ñðåäñòâà èëè äëÿ ïóñêà
â ñïëàâ
25.
#Ïðîìåæóòî÷íûé Ëåñîïðîìûøëåííûé
ñêëàä, ðàñïîëîæåííûé
ëåñîïðîìûøëåííûé ñêëàä# ó ëåñîâîçíîé äîðîãè, äëÿ ðàçìåùåíèÿ çàïàñà
Ïðîìåæóòî÷íûé
ëåñîñêëàä äåðåâüåâ è õëûñòîâ
26.
#Íèæíèé Ëåñîïðîìûøëåííûé
ñêëàä, ðàñïîëîæåííûé
ëåñîïðîìûøëåííûé ñêëàä# â ïóíêòå ïðèìûêàíèÿ ëåñîâîçíîé äîðîãè ê
ïóòÿì
Íèæíèé ëåñîñêëàä îáùåãî ïîëüçîâàíèÿ
D. Holzhof
E. Lower landing
27.
#Ïðèðåëüñîâûé Ëåñîïðîìûøëåííûé
ñêëàä, ðàñïîëîæåííûé
ëåñîïðîìûøëåííûé ñêëàä# ó æåëåçíîé äîðîãè
Ïðèðåëüñîâûé ëåñîñêëàä
D. Holzhof mit
Bahnanschluss
E. Lower landing on railway
28. #Áåðåãîâîé Ëåñîïðîìûøëåííûé ñêëàä,
ðàñïîëîæåííûé
ëåñîïðîìûøëåííûé ñêëàä# ó âîäíîãî ïóòè
Áåðåãîâîé ëåñîñêëàä
D. Uferholzhof
29.
#Ïðèðå÷íûé Áåðåãîâîé
ëåñîïðîìûøëåííûé ñêëàä,
ëåñîïðîìûøëåííûé ñêëàä# ðàñïîëîæåííûé ó ñïëàâíîé ðåêè
Ïðèðå÷íûé ëåñîñêëàä
D.
E. River lower landing
30. #Âìåñòèìîñòü Êîëè÷åñòâî ëåñîìàòåðèàëîâ â ïëîòíûõ
ëåñîïðîìûøëåííîãî ñêëàäà# êóáîìåòðàõ, êîòîðîå
ìîæåò áûòü ðàçìåùåíî
Íäï. &Åìêîñòü íà ïëîùàäè ëåñîïðîìûøëåííîãî
ñêëàäà
ëåñîïðîìûøëåííîãî ñêëàäà&
D.
31. #Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü Êîëè÷åñòâî ëåñîìàòåðèàëîâ, îáðàáàòûâàåìîå
ëåñîïðîìûøëåííîãî ñêëàäà# íà ëåñîïðîìûøëåííîì ñêëàäå, çà åäèíèöó
E. Production of cut
wood âðåìåíè (ñóòêè, ìåñÿö, ãîä)
32. #Ïà÷êà äåðåâüåâ Äåðåâüÿ (õëûñòû, ñîðòèìåíòû),
ñîáðàííûå
(õëûñòîâ, ñîðòèìåíòîâ)# âìåñòå äëÿ ïîñëåäóþùåé îáðàáîòêè
D.
von
, èëè ïåðåìåùåíèÿ
oder Sortimenten
E. Group of trees/
tree-lengths, logs/
33. #Ïàêåò
õëûñòîâ Ñîâîêóïíîñòü õëûñòîâ
(ñîðòèìåíòîâ)
(ñîðòèìåíòîâ)# óñòàíîâëåííîé ôîðìû è ðàçìåðîâ,
ôèêñèðîâàííûõ
D. Rundholzpaket ñòðîïàìè, îáâÿçêîé èëè êîíòåéíåðîì
E. Roundwood bundle
34. #Çàïàñ
õëûñòîâ Ðåçåðâ õëûñòîâ
(äåðåâüåâ), ðàçìåùàåìûõ
(äåðåâüåâ)# ó ëåñîâîçíûõ äîðîã èëè íà ëåñîïðîìûøëåííûõ
D. Stammvorrat ñêëàäàõ, íåîáõîäèìûé
äëÿ áåñïåðåáîéíîé
E. Storage of tree-lengths è ðèòìè÷íîé ðàáîòû ëåñîçàãîòîâèòåëüíîãî
ïðåäïðèÿòèÿ
ÎÑÍÎÂÍÛÅ ÒÅÕÍÎËÎÃÈ×ÅÑÊÈÅ
ÏÐÎÖÅÑÑÛ È ÎÏÅÐÀÖÈÈ
35. #Âàëêà
äåðåâà Îòäåëåíèå ñòâîëà
ðàñòóùåãî èëè ñóõîñòîéíîãî
áåç êîðíåé# äåðåâà íà óðîâíå ïðèêîðíåâîé
÷àñòè èëè âûøå
E. Felling of trees without ñ îñòàâëåíèåì ïíÿ
roots
36. #Âàëêà
äåðåâüåâ Âàëêà äåðåâüåâ ïðè
áåçîñòàíîâî÷íîì äâèæåíèè
"íàïðîõîä"# ìàøèíû â ïðîöåññå èõ ñðåçàíèÿ
37. #Âàëêà
äåðåâà ñ Èçâëå÷åíèå öåëîãî
äåðåâà èç ãðóíòà ïóòåì
êîðíÿìè# âûäåðãèâàíèÿ èëè
îïðîêèäûâàíèÿ
D. Baumsclag mit dem
Wurzelnetzt
E. Felling of trees
including roots
38. #Ïîäïèë äåðåâà# Íà÷àëüíàÿ îïåðàöèÿ âàëêè äåðåâà,
D. Fallkerb ñïîñîáñòâóþùàÿ
ïàäåíèþ ñïèëåííîãî äåðåâà
E. Undercut â çàäàííîì íàïðàâëåíèè, îñóùåñòâëÿåìàÿ
ïîñðåäñòâîì
âûïîëíåíèÿ îäíîãî èëè äâóõ ðåçîâ
ó îñíîâàíèÿ ñòâîëà
ñî ñòîðîíû íàïðàâëåíèÿ
ïàäåíèÿ äåðåâà
39. #Íåäîïèë
äåðåâà# Ó÷àñòîê äðåâåñèíû ñòâîëà
â âèäå ïåðåìû÷êè,
D. Bruchleiste îñòàâëÿåìûé
ïðè ñïèëèâàíèè äåðåâà
E. Holding bridge è ñïîñîáñòâóþùèé
áåçîïàñíîìó ïàäåíèþ äåðåâà
â çàäàííîì
íàïðàâëåíèè
40.
#Ñòàëêèâàíèå äåðåâà Ïðèäàíèå äåðåâó
èìïóëüñà äëÿ âàëêè
ïðè âàëêå# â çàäàííîì íàïðàâëåíèè, îñóùåñòâëÿåìîå
D. Baumschieben beim ñ ïîìîùüþ ðàçëè÷íûõ èíñòðóìåíòîâ
E. Pushing of tree to be è ïðèñïîñîáëåíèé
felled
41. #Çàâèñàíèå
äåðåâà# Ïðåêðàùåíèå ïàäåíèÿ äåðåâà âñëåäñòâèå
D. Hangenbleiben des Baumes çàñòðåâàíèÿ åãî â
êðîíàõ ðÿäîì ñòîÿùèõ
E. Tree lodging äåðåâüåâ
42. #Ñêîë
ñòâîëà# Ïî
ÃÎÑÒ 2140
D. Baumstammriss
E. Broken separated wood
from the stem butt end
43. #Îòùåï ñòâîëà# Ïî ÃÎÑÒ
2140
D. Einreissen des Stammes
E. Splits in the butt end
of stem
44.
#Ïåíü# Ïðèêîðíåâàÿ
÷àñòü äåðåâà, îñòàþùàÿñÿ
D. Stock ïîñëå âàëêè íàä ãðóíòîì
E. Stump
45. #Êîçûðåê# Ïî
ÃÎÑÒ 2140
D. Bruchstufe
E. Sloven
46.
#Ðàñ÷èñòêà ñíåãà ïåðåä Óäàëåíèå ñíåãà âîêðóã äåðåâà ñ öåëüþ
âàëêîé äåðåâà# óìåíüøåíèÿ âûñîòû ïíÿ ïðè âàëêå,
Íäï. &Îãðåáêà ñíåãà à òàêæå íà äîðîæêàõ äëÿ îòõîäà
âàëüùèêà
Îòãðåáêà ñíåãà îò ïàäàþùåãî äåðåâà
Îêîïêà ñíåãà&
D. Schneereinigen vor dem
E. Snow removal before
felling
47.
#Òðåëåâêà# Ïåðåìåùåíèå
äåðåâüåâ, õëûñòîâ
Íäï. &Ïîäâîçêà äåðåâà è (èëè) ñîðòèìåíòîâ îò ìåñòà âàëêè
Òðåëåâêà äåðåâüåâ ñ êðîíîé äî ëåñîïîãðóçî÷íîãî ïóíêòà èëè ëåñîâîçíîé
Òðåëåâêà ñòâîëîâ ñ êðîíîé äîðîãè
Òðåëåâêà ñòâîëîâ ñ ñó÷üÿìè
Òðåëåâêà ëåñà â õëûñòàõ
Õëûñòîâàÿ òðåëåâêà
Òðåëåâêà õëûñòàìè
Òðåëåâêà ëåñà â ñîðòèìåíòàõ
Ñîðòèìåíòíàÿ òðåëåâêà
Òðåëåâêà ñîðòèìåíòàìè&
D.
E. Skidding
48. #×îêåðíàÿ
òðåëåâêà# Òðåëåâêà ñ èñïîëüçîâàíèåì
÷îêåðîâ
49. #Òðåëåâêà
âîëîêîì# ×îêåðíàÿ òðåëåâêà, ïðè
êîòîðîé íèæíèé ðÿä
D.
im
ïåðåìåùàåìîé ïà÷êè äåðåâüåâ, õëûñòîâ
Schleifen èëè ñîðòèìåíòîâ
ñîïðèêàñàåòñÿ ñ ãðóíòîì
ïî âñåé äëèíå
50.
#Áåñ÷îêåðíàÿ òðåëåâêà# Òðåëåâêà ñ
èñïîëüçîâàíèåì ìåõàíèçèðîâàííîãî
D. Chokerlose çàõâàòíîãî óñòðîéñòâà,
ñìîíòèðîâàííîãî
íà òðåëåâî÷íîé ìàøèíå èëè
óñòàíîâêå
E. Chokerless skidding
51. #Òðåëåâêà
äåðåâüåâ -
(õëûñòîâ) çà êîìåëü#
52. #Òðåëåâêà
äåðåâüåâ -
(õëûñòîâ) çà âåðøèíó#
53. #Òðåëåâêà
â Òðåëåâêà, ïðè êîòîðîé îäèí èç êîíöîâ êàæäîãî
ïîëóïîãðóæåííîì ïîëîæåíèè# ïåðåìåùàåìîãî äåðåâà, õëûñòà èëè ñîðòèìåíòà
Íäï. &Òðåëåâêà â ðàñïîëàãàåòñÿ íà ïîãðóçî÷íîì óñòðîéñòâå
ïîëóïîãðóæåííîì ñîñòîÿíèè& ìàøèíû
D.
im
Halbschleifen
E. Timber skidding
54. #Òðåëåâêà
â ïîãðóæåííîì
Òðåëåâêà, ïðè êîòîðîé äåðåâüÿ, õëûñòû
ïîëîæåíèè# èëè ñîðòèìåíòû ïåðåìåùàþòñÿ
ìàøèíîé
Íäï. &Òðåëåâêà áåç ñîïðèêîñíîâåíèÿ ñ ãðóíòîì
â ïîãðóæåííîì ñîñòîÿíèè&
D.
im Verladen
E. Timber forwarding
55.
#Ïîëóïîäâåñíàÿ Òðåëåâêà, ïðè
êîòîðîé îäèí èç êîíöîâ êàæäîãî
òðåëåâêà# ïåðåìåùàåìîãî äåðåâà, õëûñòà
èëè ñîðòèìåíòà
Íäï. &Ïîëóâîçäóøíàÿ ïîäâåøåí ê êàíàòó òðåëåâî÷íîé
óñòàíîâêè,
òðåëåâêà& à âòîðîé êîíåö ñîïðèêàñàåòñÿ
ñ ãðóíòîì
D.
E. Highlead yarding
56.
#Ïîäâåñíàÿ òðåëåâêà# Òðåëåâêà, ïðè êîòîðîé
äåðåâüÿ, õëûñòû
Íäï. &Âîçäóøíàÿ òðåëåâêà& èëè ñîðòèìåíòû ïåðåìåùàþòñÿ êàíàòíîé
D.
óñòàíîâêîé â ïîëíîñòüþ ïîäâåøåííîì
ïîëîæåíèè
E. Skyline yarding
57.
#Ôîðìèðîâàíèå ïà÷êè Ñáîð ïà÷êè
äåðåâüåâ (õëûñòîâ, ñîðòèìåíòîâ)
äåðåâüåâ (õëûñòîâ, ñ ïîìîùüþ ìåõàíèçèðîâàííîãî
çàõâàòíîãî
ñîðòèìåíòîâ)# óñòðîéñòâà, ñìîíòèðîâàííîãî íà
ìàøèíå,
Íäï. &Ñáîð âîçà ëèáî ïîäòàñêèâàíèåì èõ ãðóçîâûì
êàíàòîì
Ñáîð ïà÷êè ëåñà& òðåëåâî÷íîãî òðàêòîðà èëè ëåáåäêè
D. Formierung der Ladung
E. Bundle assembling
58. #×îêåðîâêà# Ðó÷íàÿ ïðèöåïêà äåðåâüåâ, õëûñòîâ
D. Chokern èëè ñîðòèìåíòîâ ê ãðóçîâîìó
êàíàòó
E. Choking òðåëåâî÷íîãî òðàêòîðà èëè êàíàòíîé
òðåëåâî÷íîé
óñòàíîâêè ñ ïîìîùüþ ÷îêåðîâ
59. #Î÷èñòêà
äåðåâüåâ Îáðóáêà, îáðåçêà èëè
îáëàìûâàíèå ñó÷üåâ
îò ñó÷üåâ# ñ äåðåâüåâ
D. Astreinigung
E. Limb-stripping of trees
60. #Ïà÷êîâàÿ
î÷èñòêà Îäíîâðåìåííàÿ î÷èñòêà
ïà÷êè äåðåâüåâ
äåðåâüåâ îò ñó÷üåâ# îò ñó÷üåâ
D. Gruppenentastung
E. Tree bundle limbing
61. #Îáðóáêà
ñó÷üåâ# Óäàëåíèå ñó÷üåâ òîïîðîì
D. Entasten
E. Limbing by axe
62. #Îáðåçêà ñó÷üåâ# Óäàëåíèå ñó÷üåâ ñ ïîìîùüþ ïåðåíîñíûõ
Íäï. &Ñðåçêà ñó÷üåâ ìåõàíèçìîâ, ïåðåäâèæíûõ èëè
ñòàöèîíàðíûõ
Ñðåçàíèå ñó÷üåâ& ñó÷êîðåçíûõ óñòàíîâîê
D. Entastung
E. Limbing
63. #Çà÷èñòêà
ñó÷üåâ# Ìåõàíèçèðîâàííîå
èëè ñ ïîìîùüþ òîïîðà
D. Reinigung von Asten óäàëåíèå îñòàòêîâ ñó÷üåâ ñ ëåñîìàòåðèàëîâ
E. Clean limbing äî ðàçìåðîâ, ñîîòâåòñòâóþùèõ
òðåáîâàíèÿì
íîðìàòèâíî-òåõíè÷åñêîé äîêóìåíòàöèè
64. #Ðàçîáùåíèå ïà÷êè
Ðàçúåäèíåíèå äåðåâüåâ (õëûñòîâ,
äåðåâüåâ (õëûñòîâ, ñîðòèìåíòîâ), ñîáðàííûõ â ïà÷êó,
ñîðòèìåíòîâ)# äëÿ ïîøòó÷íîé ïîäà÷è íà
ïîñëåäóþùèå îïåðàöèè
Íäï. &Ðàçáîð ïà÷êè äåðåâüåâ
Ðàñòàñêèâàíèå ïà÷êè
äåðåâüåâ
Ðàñêàòêà ïà÷êè äåðåâüåâ&
D. Teilung von Baumen,
oder
Sortimentbundel
E. Log unscrambling
65. #Ðàçìåòêà
õëûñòà Íàíåñåíèå íà õëûñò (äîëãîòüå)
ìåòîê,
(äîëãîòüÿ)# îïðåäåëÿþùèõ äëèíó íàìå÷àåìûõ
ñîðòèìåíòîâ
D. Stammarkieren ñ ó÷åòîì èõ ðàçìåðíî-êà÷åñòâåííûõ
E. Marking of tree lengths õàðàêòåðèñòèê
66. #Ðàñêðÿæåâêà õëûñòîâ# Ïîïåðå÷íîå äåëåíèå õëûñòîâ íà äîëãîòüå
Íäï. &Ðàçäåëêà õëûñòîâ è (èëè) ñîðòèìåíòû
Ðàñêðîé õëûñòîâ
Ðàñêðÿæåâêà äðåâåñèíû&
D. Stammeinschneiden
E. Bucking
67.
#Ïîøòó÷íàÿ ðàñêðÿæåâêà Ðàñêðÿæåâêà
îòäåëüíûõ õëûñòîâ
õëûñòîâ# ñ ïðåäâàðèòåëüíîé îöåíêîé
êà÷åñòâà êàæäîãî
Íäï. &Èíäèâèäóàëüíàÿ õëûñòà
ðàñêðÿæåâêà õëûñòîâ&
D.
68. #Ïà÷êîâàÿ
ðàñêðÿæåâêà Îäíîâðåìåííàÿ ðàñêðÿæåâêà
ïà÷êè õëûñòîâ
õëûñòîâ#
Íäï. &Ãðóïïîâàÿ ðàñêðÿæåâêà
õëûñòîâ&
D.
E. Bundle bucking
69. #Ðàçäåëêà
äîëãîòüÿ# Ïîïåðå÷íîå äåëåíèå
äîëãîòüÿ íà ñîðòèìåíòû
Íäï. &Ðàñêðÿæåâêà äîëãîòüÿ
Ðàçäåëêà äðåâåñèíû&
D. Aufarbeitung von
Langholz
E. Bucking of long logs
70. #Îòîðöîâêà# Îïèëèâàíèå õëûñòîâ è ñîðòèìåíòîâ
Íäï. &Îòòîðöîâêà& äëÿ ïîëó÷åíèÿ òîðöîâîé ïîâåðõíîñòè,
D. Kappen ïåðïåíäèêóëÿðíîé ê èõ
ïðîäîëüíîé îñè
E. Off-cutting
71.
#Îêîðêà# Óäàëåíèå êîðû ñ õëûñòîâ è
ñîðòèìåíòîâ
Íäï. &Îêàðèâàíèå
Îøêóðèâàíèå
Îøêóðîâêà&
D. Entrindung
E. Barking
72. #×èñòàÿ
îêîðêà# Îêîðêà ñ ïîëíûì
óäàëåíèåì êîðû è îñòàòêîâ
Íäï. &Ñïëîøíàÿ îêîðêà& ñó÷üåâ
D. Fein-Entrindung
E. Clean barking
73. #Ãðóáàÿ
îêîðêà# Îêîðêà ñ ÷àñòè÷íûì
îñòàâëåíèåì êîðû
D. Grobe Entrindung
E. Rough barking
74. #Ïÿòíèñòàÿ îêîðêà# Ãðóáàÿ îêîðêà ñ óäàëåíèåì êîðû ïÿòíàìè
D. Eleckige Entrindung
E. Patch barking
75. #Ïðîëûñêà# Ãðóáàÿ îêîðêà ñ óäàëåíèåì êîðû
ïîëîñàìè
D. Streifenentrindung ïî âñåé äëèíå
E. Barking in strips
76. #Ïîøòó÷íàÿ îêîðêà# Îêîðêà îòäåëüíûõ ñîðòèìåíòîâ èëè õëûñòîâ
D.
Entrindung
77. #Ïà÷êîâàÿ
îêîðêà# Îäíîâðåìåííàÿ îêîðêà ïà÷êè
ñîðòèìåíòîâ
D. Gruppenentrindung èëè õëûñòîâ
E. Bundle barking
78. #Ìàðêèðîâàíèå êðóãëûõ Íàíåñåíèå çíàêîâ, îáîçíà÷àþùèõ íàçíà÷åíèå
ëåñîìàòåðèàëîâ# ñîðòèìåíòîâ, ñîðò è äèàìåòð, íà
îäèí
D. Rundholzmarkierung èç òîðöîâ êðóãëûõ ëåñîìàòåðèàëîâ
E. Marking of logs
79.
#Ñîðòèðîâêà êðóãëûõ Ðàñïðåäåëåíèå
êðóãëûõ ëåñîìàòåðèàëîâ
ëåñîìàòåðèàëîâ# ïî ïîðîäàì, êà÷åñòâó, ðàçìåðàì è
íàçíà÷åíèþ
D. Rundholzsortieren
E. Grading
80.
#Ðàñêàëûâàíèå êðóãëûõ Ðàçäåëåíèå
êðóãëûõ ëåñîìàòåðèàëîâ âäîëü
ëåñîìàòåðèàëîâ# âîëîêîí êëèíîâèäíûì èíñòðóìåíòîì
D. Rundholzspaltung
E. Log-splitting
81. #Óäàëåíèå
ãíèëè# -
82.
#Ïðîèçâîäñòâî êîëîòûõ -
áàëàíñîâ#
D. Production von Spaltungs
und Schnittfaserholz
83. #Ïåðåðàáîòêà
îòõîäîâ Êîìïëåêñ îïåðàöèé ñ öåëüþ ðàöèîíàëüíîãî
ëåñîçàãîòîâîê# èñïîëüçîâàíèÿ îòõîäîâ
ëåñîçàãîòîâîê
D. Verabeitung von
E. Utilization of wood
leftovers
84.
#Âûðàáîòêà ùåïû# Èçìåëü÷åíèå äåðåâüåâ, õëûñòîâ, êðóãëûõ
D. Produktion von è êîëîòûõ ëåñîìàòåðèàëîâ è äðåâåñíûõ
îòõîäîâ
Hackschnitzel íà ÷àñòèöû óñòàíîâëåííûõ
ðàçìåðîâ è ôîðìû
E. Chip production
85.
#Çàãîòîâêà äðåâåñíîé Îòäåëåíèå õâîè,
ëèñòüåâ, íåîäðåâåñíåâøèõ
çåëåíè# ïîáåãîâ, ïî÷åê ñî ñâåæåñðóáëåííûõ
E. Collection of foliage èëè ðàñòóùèõ äåðåâüåâ
86.
#Èçìåðåíèå Îïðåäåëåíèå
òîëùèíû è äëèíû ëåñîìàòåðèàëîâ
ëåñîìàòåðèàëîâ (õëûñòîâ)# (õëûñòîâ)
D. Abmessung von Rundholz
E. Log measurement
87.
#Îïðåäåëåíèå îáúåìà
-
ëåñîìàòåðèàëîâ (õëûñòîâ)#
D. Holzvolumenmessen
E. Determination of volume
of logs
88. #Ïîøòó÷íîå
îïðåäåëåíèå Îïðåäåëåíèå îáúåìà êàæäîãî
ëåñîìàòåðèàëà
îáúåìà ëåñîìàòåðèàëîâ (õëûñòà) ïî òîëùèíå è äëèíå
(õëûñòîâ)#
D. Stammholzvolumenmessen
E. Piece-by-piece
determination of volume of
logs
89.
#Ãðóïïîâîå îïðåäåëåíèå Îïðåäåëåíèå
îáúåìà ñîâîêóïíîñòè
îáúåìà ëåñîìàòåðèàëîâ ëåñîìàòåðèàëîâ
(õëûñòîâ) ïî ïàðàìåòðàì ïà÷êè,
(õëûñòîâ)# ïàêåòà èëè òðàíñïîðòíîé
åìêîñòè
D. Gruppenmessen von
Rohholz
E. Aggregate determination
of roundwood volume of logs
90. #Ãåîìåòðè÷åñêîå Îïðåäåëåíèå îáúåìà ëåñîìàòåðèàëîâ
(õëûñòîâ)
îïðåäåëåíèå îáúåìà ïî ãàáàðèòàì èõ ñîâîêóïíîñòè
ôèêñèðîâàííîé
ëåñîìàòåðèàëîâ (õëûñòîâ)# ôîðìû
D. Geometrie-Abmessung von
Rundholz
E. Geometric determination
of roundwood volume of logs
91. #Ôîòîãðàôè÷åñêîå Ãåîìåòðè÷åñêîå îïðåäåëåíèå îáúåìà
îïðåäåëåíèå îáúåìà ëåñîìàòåðèàëîâ (õëûñòîâ) ïî ãàáàðèòàì
ëåñîìàòåðèàëîâ (õëûñòîâ)# è ïîëíîäðåâåñíîñòè øòàáåëÿ, êîòîðûå
D. Photoabmessung von óñòàíàâëèâàþòñÿ ïî åãî ôîòîãðàôèÿì, ñ
ó÷åòîì
Rundholz äëèíû ëåñîìàòåðèàëîâ
E. Photographic
determination of roundwood
volume of logs
92.
#Ýëåêòðîííî-îïòè÷åñêîå Ãåîìåòðè÷åñêîå
îïðåäåëåíèå îáúåìà
îïðåäåëåíèå îáúåìà ëåñîìàòåðèàëîâ (õëûñòîâ) ïî ãàáàðèòàì
ëåñîìàòåðèàëîâ (õëûñòîâ)# ñ ïðèìåíåíèåì ýëåêòðîííî-îïòè÷åñêèõ ñðåäñòâ
P. Elektronooptische
Verfahren von
Holzvolumenmessen
E. Electron-optical
determination of roundwood
volume of logs
93. #Âåñîâîå îïðåäåëåíèå Îïðåäåëåíèå îáúåìà ëåñîìàòåðèàëîâ
(õëûñòîâ)
îáúåìà ëåñîìàòåðèàëîâ ïóòåì âçâåøèâàíèÿ ñ ïîñëåäóþùèì
ïåðåñ÷åòîì
(õëûñòîâ)# ìàññû â îáúåìíûå ïîêàçàòåëè
D. Abmessung von Rundholz
nach dem Gewicht
E. Determination
of roundwood volume of logs
by mass
94.
#Êñèëîìåòðè÷åñêîå Îïðåäåëåíèå
îáúåìà ëåñîìàòåðèàëîâ (õëûñòîâ)
îïðåäåëåíèå îáúåìà ïî îáúåìó âûòåñíåííîé âîäû ïðè
ïîãðóæåíèè
ëåñîìàòåðèàëîâ (õëûñòîâ)# â íåå ëåñîìàòåðèàëîâ
D. Hydrostatische Abmessung
von Rundholz
E. Xylometric determination
of roundwood volume of logs
ÏÎÃÐÓÇÎ×ÍÎ-ÒÐÀÍÑÏÎÐÒÍÛÅ
ÎÏÅÐÀÖÈÈ
95. #Ïîãðóçêà
äðåâåñèíû# Êîìïëåêñ îïåðàöèé ïî
çàõâàòó, âåðòèêàëüíîìó
Íäï. &Ïîãðóçêà äåðåâüåâ è ãîðèçîíòàëüíîìó ïåðåìåùåíèþ è óêëàäêå
ñ êðîíîé äåðåâüåâ, õëûñòîâ,
ëåñîìàòåðèàëîâ
Ïîãðóçêà ëåñà â õëûñòàõ íà òðàíñïîðòíûå ñðåäñòâà
Ïîãðóçêà ëåñà â ñîðòèìåíòàõ
Çàãðóçêà ëåñà&
D. Holzverladung
E. Timber loading
96.
#Ïîãðóçêà Ïîãðóçêà ëåñîìàòåðèàëîâ â ïîäâèæíîé ñîñòàâ
ëåñîìàòåðèàëîâ ñ "øàïêîé"# æåëåçíûõ äîðîã ñ èñïîëüçîâàíèåì âåðõíåé
ñóæåííîé ÷àñòè
ãàáàðèòà ïîãðóçêè
97. #Ïàêåòíàÿ
ïîãðóçêà Ïîãðóçêà ïàêåòîâ
ëåñîìàòåðèàëîâ (õëûñòîâ)
ëåñîìàòåðèàëîâ (õëûñòîâ)# íà òðàíñïîðòíûå ñðåäñòâà
98.
#Ïàêåòèðîâàíèå
-
ëåñîìàòåðèàëîâ (õëûñòîâ)#
D. Rundholzpaketieren
E. Formation of roundwood
bundle
99. #Âûãðóçêà
äðåâåñèíû# Êîìïëåêñ îïåðàöèé ïî
çàõâàòó è ïåðåìåùåíèþ
Íäï. &Ðàçãðóçêà ëåñà äåðåâüåâ, õëûñòîâ, ëåñîìàòåðèàëîâ ïîñëå
Ðàçãðóçêà äåðåâüåâ çàâåðøåíèÿ òðàíñïîðòèðîâàíèÿ
Ðàçãðóçêà äðåâåñèíû
Ðàçãðóçêà õëûñòîâ
Ðàçãðóçêà ñîðòèìåíòîâ&
D. Holzabladen
E. Unloading of wood
100. #Øòàáåëü
Ïàðàëëåëüíî è ðîâíî óëîæåííûå â íåñêîëüêî
ëåñîìàòåðèàëîâ (õëûñòîâ)# ðÿäîâ ïî âûñîòå ëåñîìàòåðèàëû (õëûñòû)
D. Rundholzstapel
E. Stack of roundwood
101. #Ïëîòíûé øòàáåëü Øòàáåëü, â êîòîðîì ëåñîìàòåðèàëû
(õëûñòû)
ëåñîìàòåðèàëîâ (õëûñòîâ)# óëîæåíû áåç
ïðîêëàäîê
Íäï. &Áåñïðîêëàäî÷íûé
øòàáåëü&
D. Rundholzstapeln
E. Stacking of roundwood
102. #Ðÿäîâîé øòàáåëü Øòàáåëü, â êîòîðîì ëåñîìàòåðèàëû
(õëûñòû)
ëåñîìàòåðèàëîâ (õëûñòîâ)# óëîæåíû ïëîòíûìè
ðÿäàìè, îòäåëåííûìè äðóã
D. Reihenstapel îò äðóãà ãîðèçîíòàëüíûìè
ïðîêëàäêàìè
103.
#Ïëîòíîðÿäîâîé øòàáåëü Øòàáåëü, â
êîòîðîì ëåñîìàòåðèàëû (õëûñòû)
ëåñîìàòåðèàëîâ (õëûñòîâ)# óëîæåíû
ìíîãîñëîéíûìè ðÿäàìè, îòäåëåííûìè
äðóã îò äðóãà
ãîðèçîíòàëüíûìè ïðîêëàäêàìè
104.
#Ïà÷êîâûé øòàáåëü Øòàáåëü, â êîòîðîì ëåñîìàòåðèàëû (õëûñòû)
ëåñîìàòåðèàëîâ (õëûñòîâ)# óëîæåíû ïà÷êàìè,
îòäåëåííûìè äðóã îò äðóãà
D.
ïðîêëàäêàìè
105.
#Ïàêåòíûé øòàáåëü Øòàáåëü èç
ïàêåòîâ ëåñîìàòåðèàëîâ (õëûñòîâ)
ëåñîìàòåðèàëîâ (õëûñòîâ)#
D. Paketstapel
106.
#Øòàáåëåâêà Óêëàäêà
ëåñîìàòåðèàëîâ (äåðåâüåâ, õëûñòîâ)
ëåñîìàòåðèàëîâ
(äåðåâüåâ, â øòàáåëü
õëûñòîâ)#
Íäï. &Øòàáåëåâàíèå êðóãëûõ
ëåñîìàòåðèàëîâ
Øòàáåëèðîâàíèå êðóãëûõ
ëåñîìàòåðèàëîâ&
D. Rundholzstapeln
E. Log stacking
107.
#Ïîëåííèöà# Øòàáåëü èç
êðóãëûõ èëè êîëîòûõ ïîëåíüåâ
D. Scheitholz
E. Pile of wood
108. #Âûâîçêà äðåâåñèíû# Ïåðåìåùåíèå òðàíñïîðòíûì ñðåäñòâîì
äåðåâüåâ,
D. Holzabfuhr õëûñòîâ, ëåñîìàòåðèàëîâ îò ïîãðóçî÷íîãî
E. Wood hauling ïóíêòà äî ìåñò âðåìåííîãî õðàíåíèÿ
èëè îáðàáîòêè
109. #Ïðÿìàÿ
âûâîçêà Âûâîçêà äåðåâüåâ,
õëûñòîâ, ëåñîìàòåðèàëîâ
äðåâåñèíû# îò ìåñòà âàëêè
íåïîñðåäñòâåííî äî ìåñòà
D. Direkte Holzabfuhr âðåìåííîãî õðàíåíèÿ èëè îáðàáîòêè
E. Wood hauling from stump
to lower landing
110. #Âîçäóøíîå Ïåðåìåùåíèå äåðåâüåâ, õëûñòîâ,
òðàíñïîðòèðîâàíèå ëåñîìàòåðèàëîâ ëåòàòåëüíûìè
àïïàðàòàìè
äðåâåñèíû#
D. Zufttransport von Holz
E. Skyline timber hauling
(treeleugths,
trees,
assortiment)
ËÅÑÎÂÎÇÍÛÅ ÄÎÐÎÃÈ
111.
#Ëåñîâîçíàÿ äîðîãà# Äîðîãà,
ïðåäíàçíà÷åííàÿ äëÿ âûâîçêè
D. Holzabfugrweg äðåâåñèíû
E. Haulroad
112.
#Ìàãèñòðàëü ëåñîâîçíîé Îñíîâíîé ó÷àñòîê
ëåñîâîçíîé äîðîãè,
äîðîãè# ñâÿçûâàþùåé îñâàèâàåìûé
ëåñíîé ìàññèâ
D. Hauptweg ñ ëåñîïðîìûøëåííûì ñêëàäîì,
ãðóçîñáîðî÷íîé
E. Main haulroad äîðîãîé è äîðîãîé îáùåãî
ïîëüçîâàíèÿ
èëè ïóíêòîì
ïîòðåáëåíèÿ, è ðàññ÷èòàííûé
íà âåñü ïåðèîä
ýêñïëóàòàöèè ëåñîñûðüåâîé áàçû
ïðåäïðèÿòèÿ
113. #Âåòêà
ëåñîâîçíîé Îòâåòâëåíèå îò
ìàãèñòðàëè ëåñîâîçíîé äîðîãè,
äîðîãè# îáñëóæèâàþùåå
÷àñòü ëåñîñûðüåâîé áàçû
D. Nebenweg ïðåäïðèÿòèÿ è íàõîäÿùååñÿ â ýêñïëóàòàöèè
E. Subsidiary haulroad íå ìåíåå äâóõ ëåò
114.
#Ëåñîâîçíûé óñ# Âðåìåííûé ëåñîâîçíûé
ïóòü ñî ñðîêîì
D. Abfuhrweg ýêñïëóàòàöèè íå áîëåå ãîäà, ïðèìûêàþùèé
E. Haulroad feeder ê âåòêå èëè ìàãèñòðàëè ëåñîâîçíîé
äîðîãè
è ïðåäíàçíà÷åííûé äëÿ îñâîåíèÿ îòäåëüíûõ
ëåñîñåê
115.
#Ãðóçîñáîðî÷íàÿ Ëåñîâîçíàÿ
äîðîãà, îáñëóæèâàþùàÿ íåñêîëüêî
ëåñîâîçíàÿ äîðîãà# ëåñîçàãîòîâèòåëüíûõ ïðåäïðèÿòèé
116.
#Àâòîìîáèëüíàÿ
-
ëåñîâîçíàÿ äîðîãà#
Ëåñîâîçíàÿ àâòîäîðîãà
D. LRW-Holzabfuhrweg
E. Track haulroad
117.
#Ãðàâèéíàÿ ëåñîâîçíàÿ
-
äîðîãà#
D. Kiesweg
E. Gravel road
118. #Ùåáåíî÷íàÿ ëåñîâîçíàÿ -
äîðîãà#
D. Schotterweg
E. Road surfaced with
chippings
119.
#Ãðóíòîùåáåíî÷íàÿ Àâòîìîáèëüíàÿ
ëåñîâîçíàÿ äîðîãà ñ ïîêðûòèåì
ëåñîâîçíàÿ äîðîãà# èç ãðóíòà è ùåáíÿ, ïåðåìåøàííûõ
D. Schottererdweg â îïðåäåëåííîé ïðîïîðöèè
120. #Êîëåéíàÿ Àâòîìîáèëüíàÿ ëåñîâîçíàÿ äîðîãà
ñ ïîêðûòèåì
æåëåçîáåòîííàÿ
ëåñîâîçíàÿ èç æåëåçîáåòîííûõ äîðîæíûõ
ïëèò, óëîæåííûõ
äîðîãà# ïî ïîëîñàì äâèæåíèÿ êîëåñ
àâòîïîåçäà
D. Spureeisenbetonweg
E. Road with strips of
reinforced concrete slabs
121.
#Ëåñîâîçíàÿ äîðîãà Àâòîìîáèëüíàÿ
ëåñîâîçíàÿ äîðîãà ñ ïîêðûòèåì
ñ óêðåïëåííûì ïîêðûòèåì# èç ãðóíòà, ãðàâèÿ, ãðóíòî-ãðàâèéíûõ
ñìåñåé,
Íäï. &Ëåñîâîçíàÿ äîðîãà ùåáíÿ, ãðóíòî-ùåáíÿ, îáðàáîòàííûõ
âÿæóùèìè
ñî ñòàáèëèçèðîâàííûì ìàòåðèàëàìè
ïîêðûòèåì&
D. Holzabfuhweg mit
Bindebelag
E. Stabilised road
122.
#Ëåæíåâàÿ ëåñîâîçíàÿ Àâòîìîáèëüíàÿ
ëåñîâîçíàÿ äîðîãà ñ äåðåâÿííûì
äîðîãà# ïîêðûòèåì, óëîæåííûì ïî
ïîëîñàì äâèæåíèÿ
Íäï. &Ëåæíåâêà êîëåñ àâòîïîåçäà
Àâòîëåæíåâêà&
D. Holzgeleisweg
E. Wood strip road
123. #Ãðóíòîâàÿ ëåñîâîçíàÿ -
äîðîãà#
D. Erdweg
E. Earth road
124.
#Ëåñîâîçíàÿ äîðîãà Âðåìåííàÿ
àâòîìîáèëüíàÿ ëåñîâîçíàÿ äîðîãà
ñ èíâåíòàðíûì ïîêðûòèåì# ñ ïîêðûòèåì èç ïåðåíîñíûõ ýëåìåíòîâ
Ïðèìå÷àíèå.
Ïåðåíîñíûå ýëåìåíòû - äåðåâÿííûå
ùèòû, ãèáêèå
äåðåâÿííûå ëåíòû, æåëåçîáåòîííûå
ïëèòû è äð.
125.
#Ëåñîâîçíàÿ äîðîãà
-
êðóãëîãîäîâîãî äåéñòâèÿ#
D. Holzabfuhrtrasse
E. All-weather logging road
126. #Ëåñîâîçíàÿ äîðîãà Ëåñîâîçíàÿ äîðîãà, äåéñòâóþùàÿ â îäèí
ñåçîííîãî äåéñòâèÿ# èç ñåçîíîâ ãîäà
D. Zeitabfuhrweg
E. Temporary logging road
127. #Çèìíÿÿ
ëåñîâîçíàÿ Ëåñîâîçíàÿ äîðîãà
ñåçîííîãî äåéñòâèÿ,
äîðîãà# ôóíêöèîíèðóþùàÿ â çèìíèé
ïåðèîä
D. Winterweg
128. #Ñíåæíàÿ
ëåñîâîçíàÿ Çèìíÿÿ ëåñîâîçíàÿ äîðîãà ñ
ïîêðûòèåì
äîðîãà# èç óïëîòíåííîãî ñíåãà
D. Schneeweg
E. Snow road
129. #Ëåäÿíàÿ
ëåñîâîçíàÿ Çèìíÿÿ ëåñîâîçíàÿ äîðîãà
ñî ñïëîøíûì
äîðîãà# èëè êîëåéíûì ëåäÿíûì
ïîêðûòèåì
D. Eisweg
E. Iced road
130.
#Ñíåæíî-ëåäÿíàÿ Ñíåæíàÿ
ëåñîâîçíàÿ äîðîãà, îáðàáîòàííàÿ
ëåñîâîçíàÿ äîðîãà# âîäîé
D. Schnee-Eisweg
E. Snow-iced road
131.
#Æåëåçíàÿ ëåñîâîçíàÿ
-
äîðîãà#
D. Eisenbahn
Holzabfuhr
E. Logging railroad
132. #Ãðóçîîáîðîò Êîëè÷åñòâî ëåñîìàòåðèàëîâ, õëûñòîâ
ëåñîâîçíîé äîðîãè# â êóáîìåòðàõ, ïåðåâîçèìîå
ïî ëåñîâîçíîé
D.
von
äîðîãå çà ñóòêè, ìåñÿö èëè ãîä
Holzabfuhrweg
E. Freight turn-over
of haulroad
(Èçìåíåííàÿ
ðåäàêöèÿ, Èçì. N 1).
ÀËÔÀÂÈÒÍÛÉ
ÓÊÀÇÀÒÅËÜ ÒÅÐÌÈÍΠÍÀ ÐÓÑÑÊÎÌ ßÇÛÊÅ
Àâòîäîðîãà
ëåñîâîçíàÿ 116
&Àâòîëåæíåâêà&
122
#Áàçà
ëåñîñûðüåâàÿ# 4
#Âàëêà
äåðåâà áåç êîðíåé#
35
#Âàëêà
äåðåâà ñ êîðíÿìè# 37
#Âàëêà
äåðåâüåâ "íàïðîõîä"# 36
#Âåòêà
ëåñîâîçíîé äîðîãè# 113
#Âìåñòèìîñòü
ëåñîïðîìûøëåííîãî ñêëàäà# 30
Âîëîê
12
Âîëîê
ìàãèñòðàëüíûé 14
Âîëîê
ïàñå÷íûé
13
#Âîëîê
òðåëåâî÷íûé# 12
#Âîëîê
òðåëåâî÷íûé ìàãèñòðàëüíûé# 14
#Âîëîê
òðåëåâî÷íûé ïàñå÷íûé# 13
#Âûâîçêà
äðåâåñèíû# 108
#Âûâîçêà
äðåâåñèíû ïðÿìàÿ# 109
#Âûãðóçêà
äðåâåñèíû# 99
#Âûðàáîòêà
ùåïû#
84
#Ãðóçîîáîðîò
ëåñîâîçíîé äîðîãè# 132
#Äåëÿíêà#
10
#Äåðåâüÿ
îïàñíûå#
18
#Äîðîãà
ëåñîâîçíàÿ# 111
#Äîðîãà
ëåñîâîçíàÿ àâòîìîáèëüíàÿ# 116
#Äîðîãà
ëåñîâîçíàÿ ãðàâèéíàÿ# 117
#Äîðîãà
ëåñîâîçíàÿ ãðóçîñáîðî÷íàÿ# 115
#Äîðîãà
ëåñîâîçíàÿ ãðóíòîùåáåíî÷íàÿ#
119
#Äîðîãà
ëåñîâîçíàÿ ãðóíòîâàÿ# 123
#Äîðîãà
ëåñîâîçíàÿ æåëåçíàÿ# 131
#Äîðîãà
ëåñîâîçíàÿ æåëåçîáåòîííàÿ êîëåéíàÿ# 120
#Äîðîãà
ëåñîâîçíàÿ çèìíÿÿ# 127
#Äîðîãà
ëåñîâîçíàÿ êðóãëîãîäîâîãî äåéñòâèÿ# 125
#Äîðîãà
ëåñîâîçíàÿ ëåäÿíàÿ# 129
#Äîðîãà
ëåñîâîçíàÿ ëåæíåâàÿ# 122
#Äîðîãà
ëåñîâîçíàÿ ñ èíâåíòàðíûì ïîêðûòèåì# 124
#Äîðîãà
ëåñîâîçíàÿ ñ óêðåïëåííûì ïîêðûòèåì# 121
&Äîðîãà
ëåñîâîçíàÿ ñî ñòàáèëèçèðîâàííûì ïîêðûòèåì& 121
#Äîðîãà
ëåñîâîçíàÿ ñåçîííîãî äåéñòâèÿ# 126
#Äîðîãà
ëåñîâîçíàÿ ñíåæíàÿ# 128
#Äîðîãà
ëåñîâîçíàÿ ñíåæíî-ëåäÿíàÿ# 130
#Äîðîãà
ëåñîâîçíàÿ ùåáåíî÷íàÿ# 118
&Åìêîñòü
ëåñîïðîìûøëåííîãî ñêëàäà& 30
#Çàâèñàíèå
äåðåâà#
41
#Çàãîòîâêà
äðåâåñíîé çåëåíè# 85
&Çàãðóçêà
ëåñà&
95
#Çàïàñ
õëûñòîâ (äåðåâüåâ)# 34
#Çà÷èñòêà
ñó÷üåâ#
63
#Èçìåðåíèå
ëåñîìàòåðèàëîâ (õëûñòîâ)# 86
#Êàðòà
ðàçðàáîòêè ëåñîñåêè òåõíîëîãè÷åñêàÿ# 15
#Êîçûðåê# 45
&Ëåæíåâêà&
122
#Ëåñîçàãîòîâêè#
2
&Ëåñîðàçðàáîòêè&
2
#Ëåñîñåêà# 9
Ëåñîñêëàä
22
Ëåñîñêëàä
áåðåãîâîé 28
Ëåñîñêëàä
íèæíèé
26
Ëåñîñêëàä
âåðõíèé
23
Ëåñîñêëàä
ïðèðåëüñîâûé 27
Ëåñîñêëàä
ïðèðå÷íûé 29
Ëåñîñêëàä
ïðîìåæóòî÷íûé
25
#Ëåñîýêñïëóàòàöèÿ#
3
#Ìàãèñòðàëü
ëåñîâîçíîé äîðîãè# 112
#Ìàðêèðîâàíèå
êðóãëûõ ëåñîìàòåðèàëîâ# 78
#Íåäîïèë
äåðåâà# 39
&Îáðàáîòêà
äðåâåñèíû ïåðâè÷íàÿ& 6
#Îáðàáîòêà
äðåâåñíîãî ñûðüÿ ïåðâè÷íàÿ# 6
&Îáðàáîòêà
êðóãëîãî ëåñà ïåðâè÷íàÿ& 6
#Îáðåçêà
ñó÷üåâ# 62
#Îáðóáêà
ñó÷üåâ#
61
#Îáóñòðîéñòâî
ìàñòåðñêîãî ó÷àñòêà# 19
&Îãðåáêà
ñíåãà&
46
&Îêàðèâàíèå& 71
&Îêîïêà
ñíåãà&
46
#Îêîðêà#
71
#Îêîðêà
ãðóáàÿ#
73
#Îêîðêà
ïà÷êîâàÿ#
77
#Îêîðêà
ïîøòó÷íàÿ#
76
#Îêîðêà
ïÿòíèñòàÿ#
74
&Îêîðêà
ñïëîøíàÿ&
72
#Îêîðêà
÷èñòàÿ#
72
#Îïðåäåëåíèå
îáúåìà ëåñîìàòåðèàëîâ (õëûñòîâ)# 87
#Îïðåäåëåíèå
îáúåìà ëåñîìàòåðèàëîâ (õëûñòîâ) âåñîâîå#
93
#Îïðåäåëåíèå
îáúåìà ëåñîìàòåðèàëîâ (õëûñòîâ) ãåîìåòðè÷åñêîå# 90
#Îïðåäåëåíèå
îáúåìà ëåñîìàòåðèàëîâ (õëûñòîâ) ãðóïïîâîå# 89
#Îïðåäåëåíèå
îáúåìà ëåñîìàòåðèàëîâ (õëûñòîâ) 94
êñèëîìåòðè÷åñêîå#
#Îïðåäåëåíèå
îáúåìà ëåñîìàòåðèàëîâ (õëûñòîâ) ïîøòó÷íîå# 88
#Îïðåäåëåíèå
îáúåìà ëåñîìàòåðèàëîâ (õëûñòîâ) ôîòîãðàôè÷åñêîå# 91
#Îïðåäåëåíèå
îáúåìà ëåñîìàòåðèàëîâ (õëûñòîâ) 92
ýëåêòðîííî-îïòè÷åñêîå#
&Îòãðåáêà
ñíåãà& 46
#Îòîðöîâêà#
70
&Îòòîðöîâêà&
70
#Îòùåï
ñòâîëà#
43
#Î÷èñòêà
äåðåâüåâ îò ñó÷üåâ# 59
#Î÷èñòêà
äåðåâüåâ îò ñó÷üåâ ïà÷êîâàÿ# 60
&Îøêóðèâàíèå&
71
&Îøêóðîâêà&
71
#Ïàêåò
õëûñòîâ (ñîðòèìåíòîâ)# 33
#Ïàêåòèðîâàíèå
ëåñîìàòåðèàëîâ (õëûñòîâ)#
98
#Ïàñåêà#
11
#Ïà÷êà
äåðåâüåâ (õëûñòîâ, ñîðòèìåíòîâ)# 32
#Ïåíü# 44
&Ïåðåðàáîòêà
äðåâåñèíû ïåðâè÷íàÿ& 7
#Ïåðåðàáîòêà
äðåâåñíîãî ñûðüÿ ïåðâè÷íàÿ# 7
#Ïåðåðàáîòêà
îòõîäîâ ëåñîçàãîòîâîê# 83
&Ïîãðóçêà
äåðåâüåâ ñ êðîíîé& 95
#Ïîãðóçêà
äðåâåñèíû# 95
#Ïîãðóçêà
ëåñîìàòåðèàëîâ ñ "øàïêîé"# 96
&Ïîãðóçêà
ëåñà â ñîðòèìåíòàõ& 95
&Ïîãðóçêà
ëåñà â õëûñòàõ& 95
#Ïîãðóçêà
ëåñîìàòåðèàëîâ (õëûñòîâ) ïàêåòíàÿ# 97
&Ïîäâîçêà
äåðåâà&
47
#Ïîäãîòîâêà
ëåñîñåê# 17
#Ïîäïèë
äåðåâà#
38
#Ïîëåííèöà#
107
#Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü
ëåñîïðîìûøëåííîãî ñêëàäà#
31
#Ïðîèçâîäñòâî
êîëîòûõ áàëàíñîâ# 82
#Ïðîëûñêà#
75
#Ïðîìûøëåííîñòü
ëåñîçàãîòîâèòåëüíàÿ#
1
#Ïóíêò
ëåñîïîãðóçî÷íûé# 24
#Ðàáîòû
ëåñîñå÷íûå# 8
#Ðàáîòû
íà ëåñîñåêå âñïîìîãàòåëüíûå# 21
#Ðàáîòû
íà ëåñîñåêå îñíîâíûå# 20
#Ðàáîòû
íà ëåñîñåêå ïîäãîòîâèòåëüíûå# 16
&Ðàçáîð
ïà÷êè äåðåâüåâ& 64
&Ðàçãðóçêà
äåðåâüåâ& 99
&Ðàçãðóçêà
äðåâåñèíû& 99
&Ðàçãðóçêà
ëåñà&
99
&Ðàçãðóçêà
ñîðòèìåíòîâ& 99
&Ðàçãðóçêà
õëûñòîâ& 99
&Ðàçäåëêà
äðåâåñèíû& 69
#Ðàçäåëêà
äîëãîòüÿ# 69
&Ðàçäåëêà
õëûñòîâ&
66
#Ðàçìåòêà
õëûñòà (äîëãîòüÿ)# 65
#Ðàçîáùåíèå
ïà÷êè äåðåâüåâ (õëûñòîâ, ñîðòèìåíòîâ)# 64
#Ðàñêàëûâàíèå
êðóãëûõ ëåñîìàòåðèàëîâ# 80
&Ðàñêàòêà
ïà÷êè äåðåâüåâ& 64
&Ðàñêðîé
õëûñòîâ&
66
&Ðàñêðÿæåâêà
äîëãîòüÿ& 69
#Ðàñêðÿæåâêà
õëûñòîâ ïà÷êîâàÿ# 68
&Ðàñêðÿæåâêà
äðåâåñèíû& 66
&Ðàñêðÿæåâêà
õëûñòîâ ãðóïïîâàÿ&
68
&Ðàñêðÿæåâêà
õëûñòîâ èíäèâèäóàëüíàÿ& 67
#Ðàñêðÿæåâêà
õëûñòîâ ïîøòó÷íàÿ# 67
#Ðàñêðÿæåâêà
õëûñòîâ# 66
&Ðàñòàñêèâàíèå
ïà÷êè äåðåâüåâ& 64
#Ðàñ÷èñòêà
ñíåãà ïåðåä âàëêîé äåðåâà# 46
&Ñáîð
âîçà&
57
&Ñáîð
ïà÷êè ëåñà&
57
#Ñêëàä
ëåñîïðîìûøëåííûé# 22
#Ñêëàä
ëåñîïðîìûøëåííûé áåðåãîâîé# 28
#Ñêëàä
ëåñîïðîìûøëåííûé âåðõíèé# 23
#Ñêëàä
ëåñîïðîìûøëåííûé íèæíèé# 26
#Ñêëàä
ëåñîïðîìûøëåííûé ïðèðåëüñîâûé# 27
#Ñêëàä
ëåñîïðîìûøëåííûé ïðèðå÷íûé# 29
#Ñêëàä
ëåñîïðîìûøëåííûé ïðîìåæóòî÷íûé# 25
#Ñêîë
ñòâîëà#
42
#Ñîðòèðîâêà
êðóãëûõ ëåñîìàòåðèàëîâ# 79
&Ñðåçàíèå
ñó÷üåâ&
62
&Ñðåçêà
ñó÷üåâ&
62
#Ñòàëêèâàíèå
äåðåâà ïðè âàëêå#
40
#Òðàíñïîðòèðîâàíèå
äðåâåñèíû âîçäóøíîå#
110
#Òðåëåâêà#
47
&Òðåëåâêà
âîçäóøíàÿ& 56
#Òðåëåâêà
äåðåâüåâ (õëûñòîâ) çà êîìåëü# 51
#Òðåëåâêà
äåðåâüåâ (õëûñòîâ) çà âåðøèíó# 52
&Òðåëåâêà
äåðåâüåâ ñ êðîíîé& 47
#Òðåëåâêà
áåñ÷îêåðíàÿ# 50
#Òðåëåâêà
â ïîãðóæåííîì ïîëîæåíèè# 54
&Òðåëåâêà
â ïîãðóæåííîì ñîñòîÿíèè& 54
#Òðåëåâêà
â ïîëóïîãðóæåííîì ïîëîæåíèè# 53
&Òðåëåâêà
â ïîëóïîãðóæåííîì ñîñòîÿíèè& 53
&Òðåëåâêà
ëåñà â ñîðòèìåíòàõ& 47
&Òðåëåâêà
ëåñà â õëûñòàõ& 47
#Òðåëåâêà
âîëîêîí#
49
#Òðåëåâêà
ïîäâåñíàÿ# 56
&Òðåëåâêà
ïîëóâîçäóøíàÿ& 55
#Òðåëåâêà
ïîëóïîäâåñíàÿ# 55
#Òðåëåâêà
÷îêåðíàÿ# 48
&Òðåëåâêà
ñòâîëîâ ñ êðîíîé& 47
&Òðåëåâêà
ñòâîëîâ ñ ñó÷üÿìè& 47
&Òðåëåâêà
ñîðòèìåíòíàÿ& 47
&Òðåëåâêà
ñîðòèìåíòàìè& 47
&Òðåëåâêà
õëûñòàìè& 47
&Òðåëåâêà
õëûñòîâàÿ& 47
#Óäàëåíèå
ãíèëè#
81
#Óñ
ëåñîâîçíûé#
114
#Ôîíä
ëåñîñå÷íûé#
5
#Ôîðìèðîâàíèå
ïà÷êè äåðåâüåâ (õëûñòîâ, ñîðòèìåíòîâ)# 57
#×îêåðîâêà#
58
#Øòàáåëü
ëåñîìàòåðèàëîâ (õëûñòîâ)# 100
&Øòàáåëü
áåñïðîêëàäî÷íûé& 101
#Øòàáåëü
ëåñîìàòåðèàëîâ (õëûñòîâ) ïàêåòíûé# 105
#Øòàáåëü
ëåñîìàòåðèàëîâ (õëûñòîâ) ïà÷êîâûé# 104
#Øòàáåëü
ëåñîìàòåðèàëîâ (õëûñòîâ) ïëîòíûé# 101
#Øòàáåëü
ëåñîìàòåðèàëîâ (õëûñòîâ) ïëîòíîðÿäîâîé# 103
#Øòàáåëü
ëåñîìàòåðèàëîâ (õëûñòîâ) ðÿäîâîé# 102
&Øòàáåëåâàíèå
êðóãëûõ ëåñîìàòåðèàëîâ&
106
#Øòàáåëåâêà
ëåñîìàòåðèàëîâ (äåðåâüåâ, õëûñòîâ)# 106
&Øòàáåëèðîâàíèå
êðóãëûõ ëåñîìàòåðèàëîâ& 106
(Èçìåíåííàÿ
ðåäàêöèÿ, Èçì. N 1).
ÀËÔÀÂÈÒÍÛÉ ÓÊÀÇÀÒÅËÜ ÒÅÐÌÈÍΠÍÀ ÍÅÌÅÖÊÎÌ ßÇÛÊÅ
Abfuhrweg 114
,
67
Abmessung von Rundholz 86
Abmessung von Rundholz,
hydrostatische
94
Abmessung von Rundholz nach dem
Gewicht 93
Astreinigung
59
Aufarbeitung von Langholz 69
35
Baumschieben beim
40
Baumschlag mit dem Wurzelnetz 37
Baumstammriss
42
,
18
Beladepunkt
23
Betriebsholzlager, Holzlager 22
Bruchleiste
39
Bruchstufe
45
104
von
,
oder Sortimenten 32
Chokern
58
Einreisen des Stammes 43
Einrichtung von Meisterbereich 19
Eisweg
129
Eisenbahn fur Holzabfuhr 131
Elektronooptische Verfahren von
Holzvolumenmessen 92
Entasten
61
Entastung
62
Entrindung
71
Entrindung, fleckige 74
Entrindung, grobe
73
Entrindung, stuckweise 76
Erweg
123
Erstbearbeitung von Rundholz 6
Fallkerb
38
Fein-Entrindung
72
Feststapel
101
Flussholzhof 29
Formierung der Ladung 57
Forstnutzungen
3
Geometrie-Abmessung von Rundholz 90
68
Gruppenentastung
60
Gruppenmessen von Rohholz 89
Gruppenentrindung
77
Guterverkehr von Holzabfuhrweg 132
55
Hauptarbeiten auf der
20
14
Hauptweg
112
des Baumes 41
Hilfsarbeiten auf der
21
Holzabfuhr
108
Holzabfuhr, direkte 109
Holzabfuhrtrasse
125
Holzabfuhrweg
111
Holzabfuhrweg mit Bindebelag 121
Holzabladen 99
Holzeinschlag
2
Holzeinschlagfond
5
Holzeinschlagsarbeiten 8
Holzgeleisweg 122
Holzhof
26
Holzhof mit Bahnanschluss 27
30
Holzrohstoffbasis
4
47
im Halbschleifen 53
im Schleifen 49
im Verladen 54
, chokerlose 50
Holzverladung
95
Holzvolumenmessen
87
Holzwirtschaft
1
Kappen
70
Karte der
, technologische 15
Kiesweg
117
IRW-Molzabfuhrweg
116
56
Lufttransport von Holz 110
Nebenweg 113
Paketstapel
105
Parzelle
10
Photoabmessung von Rundholz 91
Produktion von Hackschnitzel 84
Produktion von Spaltungs und
Schnittfaserholz 82
Reihenstapel
102
Reinigung von
63
Rohholzbearbeitung
7
Rundholzmarkierung
78
Rundholzpaket
33
Rundholzpaketieren 98
Rundholzsortieren
79
Rundholzspaltung
80
Rundholzstapel
100
Rundholzstapeln 106
12
Scheitholz
107
9
Schlagstreifen
11
13
Schnee-Eisweg
130
Schneereinigen vor dem Baumfallen 46
Schneeweq 128
Schotterweg
118
Schottererdweg
119
Spureisenbetonweg
120
Stammarkieren 65
Stammeinschneiden
66
Stammvorrat
34
Stock
44
Stammholzvolumenmessen 88
Strabenholzlager
25
Streifenentrindung
75
Teilung von
,
oder Sortimentbundel 64
Uferholzhof
28
Ununterbrochenes Holzschlagen 36
Verarbeitung von
83
Verladeplat
24
Vorbereitung der
17
Vorbereitungsarbeiten auf der
16
Winterweg
127
Zeitabfuhrweg
126
ÀËÔÀÂÈÒÍÛÉ ÓÊÀÇÀÒÅËÜ ÒÅÐÌÈÍΠÍÀ ÀÍÃËÈÉÑÊÎÌ ßÇÛÊÅ
Area, cutting
9
Area of crew
10
Assembling, bundle
57
Barking
71
Barking, bundle
77
Barking, clean
72
Barking in strips
75
Barking, patch 74
Barking, rough
73
Bridge, holding
39
Bucking
66
Bucking, bundle 68
Bucking of long logs 69
Bundle, roundwood
33
Chart for harvesting cutting area 15
Choking 58
Collection of foliage 85
Determination of roundwood volume of
logs, aggregate 89
Determination of roundwood volume of
logs by mass 93
Determination of roundwood volume of
logs, electron-optical 92
Determination of roundwood volume of
logs, geometric 90
Determination of roundwood volume of
logs, photographic 91
Determination of roundwood volume of
logs, xylometric 94
Determination of volume of logs 87
Exploitation, forest 3
Feeder, haulroad
114
Felling of trees including roots 37
Felling of trees without roots 35
Formation of roundwood bundle 98
Forwarding, timber
54
Grading
79
Group of trees
32
Hauling route
12
Haulroad 111
Haulroad, main
112
Haulroad, subsidiary 113
Industry, logging
1
Landing, lower 26
Landing, lower, on railway 27
Landing, lower, river 29
Landing, upper
23
Limbing 62
Limbing by axe
61
Limbing, clean
63
Limbing, tree bundle 60
Limb-stripping of trees 59
Loading, timber
95
Lodging, tree
41
Logging
2
Log measurement
86
Log-splitting
80
Marking of logs
78
Marking of tree lengths 65
Off-cutting
70
Operations, basic, in cutting area 20
Piece-by-piece determination of volume
of logs 88
Pile of wood 107
Preparation of cutting area 17
Primary processing of raw material 6
Processing, primary, of wood raw
material 7
Production, chip
84
Production of cut wood 31
Pushing of tree to be felled 40
Railroad, logging 131
Removal, snow, before felling 46
Road, all-weather, logging 125
Road, earth
123
Road, gravel 117
Road, iced
129
Road, snow
128
Road, snow-iced
130
Road, stabilised 121
Road surfaced with chippings 118
Road, temporary, logging 126
Road with strips of reinforced concrete
slabs 120
Road, wood, strip 122
Skidding
47
Skidding, chokerless 50
Skidding, timber
53
Skyline timber hauling (tree-lengths,
trees, assortiment) 110
Sloven
45
Splits in the butt end of stem 43
Stack of roundwood 100
Stacking of roundwood 101
Storage of tree-lengths 34
Stump
44
Timber storage site 24
Timber worksite, industrial 22
Tract, forest
4
Trail, main skidding 14
Trail, skidding
11
Trail, skidding, in cutting strip 13
Trees, dangerous
18
Truck haulroad 116
Turn-over, freight, of haulroad 132
Turn-over, freight, of lower
landing 31
Undercut
38
Unloading of wood 99
Unscrambling, log
64
Utilization of wood leftovers 83
Volume, merchantable 5
Wood, broken, separated from the stem
butt end 42
Wood hauling
108
Wood hauling from stump to lower
landing 109
Work, auxiliary, in the cutting
area 21
Work, cutting area 8
Work, preparatory, in cutting area 16
Yarding,
highlead
55
Yarding,
skyline
56
(Èçìåíåííàÿ
ðåäàêöèÿ, Èçì. N 1).