Введен в действие
Постановлением
Госстандарта СССР
от 21 июня 1988 г.
N 2045
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР
ИЗОЛЯТОРЫ
ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ
Insulator. Terms and definitions
ГОСТ 27744-88
(СТ СЭВ 1134-78)
Группа Е00
ОКСТУ 3493
ИНФОРМАЦИОННЫЕ
ДАННЫЕ
1. Внесен
Министерством электротехнической промышленности СССР.
Исполнители: Б.И.
Секиров, Л.Д. Филиппова.
2. Постановлением
Государственного комитета СССР по стандартам от 21.06.1988 N 2045 стандарт
Совета Экономической Взаимопомощи СТ СЭВ 1134-78
"Изоляторы. Термины и определения" введен в действие непосредственно
в качестве государственного стандарта СССР с 01.07.1989.
3. Периодичность
проверки - 10 лет.
4. В стандарт
введен международный стандарт МЭК 50(471)-1984.
Настоящий стандарт
устанавливает термины и определения понятий изоляторов, предназначенных для
электротехнических и электроэнергетических устройств и установок.
Термины,
относящиеся к элементам арматуры линейных изоляторов по ГОСТ 17613-80.
Термины,
установленные настоящим стандартом, обязательны для применения во всех видах
документации и литературы, входящих в сферу действия стандартизации или
использующих результаты этой деятельности.
1.
Стандартизованные термины с определениями приведены в табл. 1.
Таблица 1
───────────────────────────────────┬───────────────────────────────────────
Термин │ Определение
───────────────────────────────────┴───────────────────────────────────────
ОБЩИЕ ТЕРМИНЫ
1.
Изолятор
Электротехническое устройство,
D. Isolator предназначенное для
электрической
E. Insulator изоляции и механического
крепления
F. Isolateur электроустановок или их
отдельных
частей,
находящихся под разными
электрическими потенциалами
2.
Изоляционная часть Часть
изолятора, состоящая из
D.
электроизоляционного материала
3. Арматура
изолятора Часть изолятора,
предназначенная для
D. Armierugsteil механического крепления к
E. Fixing device электроустановкам или объектам
F. Dispositif de fixation
4. Аппаратный
изолятор Изолятор,
предназначенный для работы
D. Apparateisolator в электротехнических устройствах
5. Линейный
изолятор Изолятор,
предназначенный для работы
D. Freileitungsisolator на линиях электропередачи и на
электрических станциях
6. Изолятор
типа A Изолятор, у
которого длина кратчайшего
D. Isolator Typ A пробивного промежутка в твердом
nichtdurchschlagbarer
Isolator электроизоляционном
материале равна или
больше
половины кратчайшего расстояния
по наружной
поверхности изолятора
7. Изолятор
типа B Изолятор, у
которого длина кратчайшего
D. Isolator Typ B пробивного промежутка в твердом
durchschlagbarer
Isolator электроизоляционном материале меньше
половины
кратчайшего расстояния
по наружной
поверхности изолятора
8.
Грязестойкий изолятор
Изолятор, предназначенный для
D. Isolator
использования в районах,
содержащих
Verschmutzungsgebiete различного рода загрязнения в
атмосфере
E. Antipollution -
type
insulator
F. Isolateur de tipe
antipollution
9. Изолятор с
полупроводящей
Изолятор, поверхность
изоляционных
глазурью частей
которого частично покрыта
D. Isolator teilweise полупроводящей глазурью.
halbleitend
glasiert Примечание.
Полупроводящая глазурь -
это глазурь с удельным поверхностным
сопротивлением
10. Стабилизированный изолятор Изолятор, у которого вся поверхность
D. Isolator
изоляционных частей имеет
halbleitend
glasiert полупроводящее
покрытие с различным
E. Stabilized insulator удельным поверхностным
сопротивлением
F. Isolateur
11. Длина пути утечки изолятора Кратчайшее расстояние или сумма
D.
кратчайших расстояний по контуру
E. Creepage distance наружной изоляционной поверхности
между
F. Ligne de fuite частями, находящимися под разными
электрическими потенциалами.
Примечание. Кратчайшее расстояние,
измеренное по поверхности цементного
шва или
токопроводящего соединительного
материала,
не является составной частью
длины пути утечки.
Если на
часть изоляционной поверхности
наносят
полупроводящую глазурь, то эту
часть
следует рассматривать как
эффективную изоляционную
поверхность,
а
кратчайшее расстояние по ней включают
в длину
пути утечки
12. Изогнутость изолятора Максимальное отклонение между
теорети-
D.
des Isolators ческой осью изолятора и реальной осью,
E. Camber of an insulator проходящей
через центры поперечных
F.
propre d'un isolateur сечений изолятора без нагрузки
13. Изогнутость изолятора под Смещение точки на изоляторе,
нагрузкой измеренное
перпендикулярно его оси,
D. Auslenkung unter Last под воздействием нагрузки, прилагаемой
E. Deflection under
bending load перпендикулярно оси
F.
sous charge
de
flexion
14. Механическая разрушающая сила Наименьшее значение силы, приложенной
D. Mechanische Bruchkraft к изолятору в определенных условиях,
при которой он разрушается
15. Электромеханическая Наименьшее значение силы,
приложенной
разрушающая
сила к изолятору в
определенных условиях
D. Elektromechanische Bruchkaft и находящемуся под
действием разности
электрических потенциалов, при которой
он
разрушается
16. Тело изолятора Основа изоляционной части
изолятора,
D. Isolatorstrunk Wandung des обеспечивающая
его электрическую
Isolators и механическую прочность
E. Core of an insulator
F.
d'un isolateur
17. Ребро изолятора Кольцевой или винтовой выступ
на теле
D. Rippe des Isolators Schirm изолятора, предназначенный
для увеличе-
des
Isolators ния длины
пути утечки тока с целью
E. Shed of an insulator повышения электрических характеристик.
F. Ailette d'un
isolateur Примечание. Ребро
изолятора в нижней
его части
может иметь развитую
поверхность
18. Изолятор со сплошным телом Изолятор, тело которого состоит
D. Vollkernisolator из однородного
электроизоляционного
материала
без полости
19. Полость изолятора Пространство, ограниченное
телом
D. Hohlraum des Isolators изолятора
20. Перегородка изолятора Часть тела изолятора, разделяющая
D. Trennwand des
Isolators его полости
21. Вылет ребра изолятора Кратчайшее расстояние между наружной
D. Rippenausladung поверхностью тела изолятора и
соосно
Schirmausladung расположенной
поверхностью, проведенной
через наиболее удаленные точки ребра
22. Капельница ребра изолятора Часть ребра изолятора, предназначенная
D. Tropfkante для защиты от затекания
воды на нижнюю
поверхность
ребра
23. Головка изолятора Верхняя часть тела изолятора, на
D. Kopf des Isolators которой крепится электрический
провод
или
арматура
24. Паз изолятора Углубление на теле изолятора
D. Nut des Isolators
25. Шейка изолятора Кольцевое углубление с закругленным
D. Hals des Isolators профилем, находящееся
под головкой
изолятора и
предназначенное для укладки
и крепления
электрического провода
ПРОХОДНЫЕ ИЗОЛЯТОРЫ
26. Проходной изолятор Изолятор, предназначенный для
провода
D.
токоведущих элементов через
стенку,
E. Bushing имеющую
другой электрический потенциал
F.
27. Проходной изолятор без -
токопровода
<*>
D.
ohne
Stromleiter
E. Draw lead bushing
28. Проходной изолятор с Проходной изолятор, имеющий
токопроводом
<*> токоведущий
элемент, механически
D.
mit соединенный
с изоляционной частью
Stromleiter
29. Ввод <*> Проходной изолятор,
имеющий внутреннюю
изоляцию из
жидкого, твердого,
газообразного диэлектрического
материала
или их комбинации
30. Ввод, наполненный изоляционной Ввод, в котором пространство между
жидкостью внутренней
поверхностью покрышки
D.
и основной твердой изоляцией заполнено
изоляционной жидкостью
E. Liquid filled
bushing
F.
remplissage
d'un
liquide
31. Ввод с жидкой изоляцией Ввод, основной изоляцией которого
E. Liquid-insulated bushing является изоляционная жидкость
F.
isolation
liquide
32. Ввод, работающий -
в
изоляционной жидкости
33. Ввод, наполненный изоляционным Ввод, в котором пространство между
газом внутренней
поверхностью покрышки
E. Gas-filled bushing и основной твердой изоляцией
заполнено
F.
remplissage de газом (отличающимся от окружающего
gaz воздуха) под
давлением, большим
атмосферного
или равным ему
34. Ввод с газовой изоляцией Ввод, в котором основной изоляцией
E. Gas-insulated
bushing является газ
(отличающийся от
F.
isolation окружающего воздуха) под давлением,
gazeuse большим
атмосферного или равным ему
35. Ввод, работающий -
в
изоляционном газе
36. Ввод с бумажно-масляной Ввод, в котором основная изоляция
изоляцией состоит из бумаги,
пропитанной
D.
mit изоляционной жидкостью.
Примечание. Бумага, в
основном,
E. Oil impregnated paper bushing пропитывается трансформаторным маслом
F.
papier
d'huile
37. Ввод с бумажной изоляцией, Ввод, в котором основная изоляция
склеенной
смолой состоит из
бумаги, склеенной смолой
D.
mit
Papierisolation verklebt mit Harz
E. Pesin bonded paper bushing
F.
en papier enduit
de
38. Ввод с бумажной изоляцией, Ввод, в котором основная изоляция
пропитанной
смолой состоит из
бумаги, пропитанной смолой
D.
mit
Papierisolation
mit Harz
E. Resin impregnated paper
bushing
F.
en papier
de
39. Ввод с литой изоляцией Ввод, в котором основная изоляция
D.
mit состоит из литьевого
органического
Giessharzisolation материала.
E. Cast insulation bushing
Примечание. Ввод
может быть
F.
en с неорганическим наполнителем
или без него
40. Ввод с комбинированной Ввод, в котором основная изоляция
изоляцией состоит из
нескольких, коаксиально
D.
mit расположенных слоев, выполненных
kombinierter
Isolation из различных
изоляционных материалов
E. Composite bushing
F.
isolation
composite
41. Конденсаторный ввод Ввод, в котором основная изоляция
D.
состоит из
последовательно расположен-
E. Capacitance graded bushing ных цилиндрических конденсаторов
F.
condensateur для обеспечения соответствующего
capacitive распределения электрического поля.
Примечание. Конденсаторы могут быть
capacitive с проводящими или
полупроводящими
обкладками
42. Проходной изолятор для работы Изолятор, оба конца которого
в помещении <*> предназначены для работы в
помещении
D.
или под навесом в соответствии
Innenanlagen с заданными условиями
E. Indoo1r bushing
F.
43. Проходной изолятор для работы -
на открытом воздухе <*>
D.
Aussenanlagen
E. Outdoor bushing
F.
44. Проходной изолятор для работы Изолятор, один конец которого
в
помещении и на открытом воздухе предназначен для работы в помещении
D.
Innen -
или под навесом, а другой - на открытом
und Aussenanlagen воздухе
E. Outdoor-indoor bushing
F.
45. Погружной проходной изолятор Изолятор, один конец которого
для
работы в помещении предназначен для работы в помещении или
D. Eingetauchte
под навесом, а другой
- в изоляционной
Innenanlagen жидкой или газообразной
среде
Transformator-
E. Indoor-immersed
bushing
F.
46. Погружной проходной изолятор Изолятор, один конец которого
для
работы на открытом воздухе <*> предназначен для работы на открытом
D. Eingetauchte
воздухе, а другой
- в изоляционной
Aussenanlagen жидкой или газообразной среде
Transformator-
E. Outdoor-immersed
bushing
F.
47. Проходной изолятор полностью Изолятор, оба конца которого
погружной предназначены для
работы в изоляционной
D.
eingetauchte жидкой или газообразной среде
E. Completely immersed bushing
F.
totalement
ОПОРНЫЕ ИЗОЛЯТОРЫ
48. Опорный изолятор Изолятор, используемый в
качестве
F.
жесткой опоры для электротехнического
устройства
или отдельных его частей
49. Стержневой опорный Опорный изолятор со сплошным
телом
изолятор
<*> в форме цилиндра или
усеченного конуса,
D.
неподвижно соединенным с арматурой
E. Cylindrical post insulator
F. Support isolant cylindrique
50. Штыревой опорный изолятор <*> Опорный изолятор, состоящий из одной
D.
или нескольких изоляционных частей
E. Pedestal post insulator с ребрами, постоянно соединенными
F. Support isolant
capot et
между собой и арматурой в виде колпака
embase и штыря
51. Опорный изолятор для работы в Опорный изолятор, предназначенный
помещении <*> для работы в помещении
или под навесом
D.
Innenanlagen в соответствии с заданными условиями
E. Indoor post
insulator
F. Support isolant
52. Опорный изолятор для работы на -
открытом воздухе <*>
D.
Aussenanlagen
E. Outdoor post insulator
F. Support isolant
53. Колонка изоляторов Устройство, состоящее из
нескольких
D.
последовательно установленных и жестко
соединенных между собой опорных
изоляторов
54. Изолирующая опора Одна или несколько
колонок изоляторов,
D.
жестко соединенных
между собой в сборе
E. Post
insulator с арматурой
F. Support isolant
ЗАЩИТНЫЕ ИЗОЛЯТОРЫ
55. Защитный изолятор Полый изолятор, предназначенный
D. Schutzisolator для использования в качестве
изолирующей
защитной оболочки
электротехнического оборудования
56. Покрышка <*> Защитный изолятор цилиндрической или
D.
конической формы с
открытыми торцами
E. Hollow insulator
F. Enveloppe isolante
57. Изолирующий корпус <*> Защитный изолятор произвольной
формы,
D.
предназначенный для
электротехнических
устройств
ЛИНЕЙНЫЕ ИЗОЛЯТОРЫ
58. Подвесной изолятор Линейный изолятор,
предназначенный
D.
для подвижного крепления токоведущих
элементов к
несущим конструкциям
или
объектам
59. Тарельчатый изолятор <*> Подвесной изолятор с арматурой,
D. Kappenisolator изоляционная часть которого имеет
E. Cap and pin insulator форму диска, тарелки или колокола
F. Isolateur
capot et tige
60. Стержневой подвесной изолятор Подвесной изолятор с телом в форме
<*> цилиндра, жестко соединенный
D.
с арматурой, расположенной на
концах
E. Long rod insulator
F. Isolateur
long
61. Гирлянда изоляторов Устройство, состоящее из
нескольких
D. Isolatorenkette подвесных изоляторов, подвижно
соеди-
E. Insulator string ненных между собой, подвергающееся
F. Chaine d'isolateurs воздействию растягивающей силы
62. Изолирующая подвеска Одна или несколько гирлянд
изоляторов,
D. Isolierende
подвижно соединенных
между собой
E. Insulator set в сборе с линейной арматурой
F. Chaine
и защитными приспособлениями
63. Поддерживающая подвеска Изолирующая подвеска, предназначенная
D. Tragkette для поддерживания
токоведущих элементов
64. Натяжная подвеска Изолирующая подвеска,
предназначенная
D. Abspannkette для натяжения токоведущих
элементов
E. Shackle insulator
F. Isolateur rigide
tige
65. Штыревой линейный изолятор <*> Линейный изолятор, состоящий
D.
из изоляционной части с арматурой
E. Pin insulator в виде штыря или крюка.
F. Isolateur rigire
tige Примечание. Изоляционная часть может
состоять из
одной или нескольких
соединенных вместе деталей
66. Стержневой линейный изолятор Линейный изолятор со сплошным телом
<*> в форме
цилиндра или усеченного конуса,
D.
неподвижно соединенным
с арматурой
67. Фиксаторный изолятор Стержневой изолятор,
предназначенный
D. Fahrleitungsisolator для подвижного или неподвижного
крепления
токоведущих элементов
контактных
сетей
68. Орешковый изолятор <*> Изолятор, имеющий пазы или
отверстия,
D. Isolierei расположенные
под углом 90° один
относительно другого, предназначенные
для
крепления электрических проводов
69. Анкерный изолятор Изолятор, вмонтированный в опорную
E. Strain insulator конструкцию, предназначенный
для
F. Noix d'ancrage ее изоляции и устранения тока
утечки.
Примечание. Опорной конструкцией
может быть
опора с распоркой
АРМАТУРА ИЗОЛЯТОРОВ
70. Фланец изолятора Арматура изолятора, имеющая сквозные
D. Fussarmatur отверстия, предназначенные для
Flansch крепления токоведущего
элемента,
крепления к фланцу другого изолятора
или объекту
71. Колпак изолятора Арматура изолятора, имеющая
глухие
D. Kopfarmatur отверстия с резьбой, предназначенная
Flansch для крепления
токоведущего элемента,
крепления к
арматуре другого изолятора
или объекту
72. Штырь изолятора Нижняя арматура штыревого
изолятора,
D.
один конец которой
закреплен в его теле
73. Вставка изолятора Арматура опорного изолятора,
закреп-
D. Innenarmierungsteil ленная в
его теле и предназначенная
для
крепления токоведущего элемента
или
крепления изолятора к объекту
74. Шапка изолятора Арматура подвесного
изолятора, пред-
D. Kappe назначенная
для подвижного крепления
его к
другому изолятору или объекту
75. Стержень тарельчатого
изолятора Арматура
тарельчатого изолятора,
D.
расположенная
в его теле, имеющая на
конце сферическую головку, предназна-
ченную для
подвижного соединения
с другим изолятором или
объектом
76. Окружность по крепежным Окружность в арматуре изолятора,
отверстиям
арматуры проходящая через центры отверстий
D. Lochkreis des
Armierungsteiles
77. Переходная плита арматуры Металлическая плита с двумя или более
изолятора крепежными
отверстиями, расположенными
D. Anpassunsplatte на окружностях различных
диаметров,
предназначенная для соединения
изоляторов,
имеющих различную арматуру
--------------------------------
<*>
См. Приложение.
2. Для каждого
понятия установлен один стандартизованный термин. Применение терминов-синонимов
стандартизованного термина не допускается.
2.1. Приведенные
определения можно при необходимости изменять, вводя в них производные признаки,
раскрывая значение используемых в них терминов, указывая объекты, входящие в
объем определяемого понятия. Изменения не должны нарушать объем и содержание
понятий, определенных в данном стандарте.
2.2. В случаях,
когда в термине содержатся все необходимые и достаточные признаки понятия,
определение не приведено и в графе "Определение" поставлен прочерк.
2.3. В табл. 1 в
качестве справочных приведены иноязычные эквиваленты для ряда стандартизованных
терминов на немецком (D), английском (E), французском (F) языках.
3. Алфавитные
указатели содержащихся в стандарте терминов на русском языке и их иноязычных
эквивалентов приведены в табл. 2 - 5.
Таблица 2
АЛФАВИТНЫЙ
УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ
─────────────────────────────────────────────────────────────┬─────────────
Термин │Номер
термина
─────────────────────────────────────────────────────────────┼─────────────
Арматура
изолятора
│ 3
Ввод
│ 29
Ввод
конденсаторный
│ 41
Ввод,
наполненный изоляционной жидкостью │ 30
Ввод,
наполненный изоляционным газом │ 33
Ввод,
работающий в изоляционном газе │ 35
Ввод,
работающий в изоляционной жидкости │ 32
Ввод
с бумажно-масляной изоляцией │ 36
Ввод
с бумажной изоляцией, склеенной смолой │ 37
Ввод
с бумажной изоляцией, пропитанной смолой │ 38
Ввод
с газовой изоляцией
│ 34
Ввод
с жидкой изоляцией
│ 31
Ввод
с комбинированной изоляцией │ 40
Ввод
с литой изоляцией
│ 39
Вставка
изолятора
│ 73
Вылет
ребра изолятора
│ 21
Гирлянда
изоляторов
│ 61
Головка
изолятора │ 23
Длина
пути утечки изолятора │ 11
Изогнутость
изолятора
│ 12
Изогнутость
изолятора под нагрузкой
│ 13
Изолятор
│ 1
Изолятор
анкерный
│ 69
Изолятор
аппаратный
│ 4
Изолятор
грязестойкий │ 8
Изолятор
защитный
│ 55
Изолятор
линейный
│ 5
Изолятор
линейный стержневой │ 66
Изолятор
линейный штыревой │ 65
Изолятор
опорный
│ 48
Изолятор
опорный для работы в помещении │ 51
Изолятор
опорный для работы на открытом воздухе │ 52
Изолятор
опорный стержневой │ 49
Изолятор
опорный штыревой
│ 50
Изолятор
орешковый
│ 68
Изолятор
подвесной │ 58
Изолятор
подвесной стержневой │ 60
Изолятор
проходной
│ 26
Изолятор
проходной без токопровода │ 27
Изолятор
проходной с токопроводом │ 28
Изолятор
проходной для работы в помещении │ 42
Изолятор
проходной для работы на открытом воздухе │ 43
Изолятор
проходной для работы в помещении и на открытом │ 44
воздухе
│
Изолятор
проходной погружной для работы в помещении │ 45
Изолятор
проходной погружной для работы на открытом воздухе │
46
Изолятор
проходной полностью погружной
│ 47
Изолятор
стабилизированный │ 10
Изолятор
с полупроводящей глазурью │ 9
Изолятор
со сплошным телом │ 18
Изолятор
тарельчатый │ 59
Изолятор
типа A
│ 6
Изолятор
типа B
│ 7
Изолятор
фиксаторный
│ 67
Капельница
ребра изолятора │ 22
Колонка
изоляторов
│ 53
Колпак
изолятора
│ 71
Корпус
изолирующий
│ 57
Окружность
по крепежным отверстиям арматуры │ 76
Опора
изолирующая
│ 54
Паз
изолятора
│ 24
Перегородка
изолятора │ 20
Переходная
плита арматуры изолятора │ 77
Подвеска
изолирующая
│ 62
Подвеска
натяжная
│ 64
Подвеска
поддерживающая
│ 63
Покрышка
│ 56
Полость
изолятора
│ 19
Ребро
изолятора
│ 17
Сила
механическая разрушающая │ 14
Сила
электромеханическая разрушающая │ 15
Стержень
тарельчатого изолятора │ 75
Тело
изолятора │ 16
Фланец
изолятора
│ 70
Часть
изоляционная
│ 2
Шейка
изолятора
│ 25
Шапка
изолятора
│ 74
Штырь
изолятора
│ 72
Таблица 3
АЛФАВИТНЫЙ
УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ
─────────────────────────────────────────────────────────────┬─────────────
Термин │Номер
термина
─────────────────────────────────────────────────────────────┴─────────────
Abspannkette
64
Anpassunsplatte
77
Armierungsteil
3
Auslenkung unter Last
13
54
26
Aussenanlagen 43
Innenanlagen 42
Innen - und Aussenanlagen 44
mit
einer
30
mit Giessharzisolation 39
mit kombinierter Isolation 40
mit
36
mit
Papierisolation
mit Harz 38
mit Papierisolation verklebt
mit Harz 37
mit Stromleiter 28
ohne Stromleiter 27
Eingetauchte
Aussenanlagen 46
Eingetauchte
Innenanlagen 45
Elektromechanische Bruchkraft 15
Fahrleitungsisolator
67
Flansch
70, 71
66
65
Freileitungsisolator
5
Fussarmatur
70
50
Hals des Isolators
25
58
Hohlraum des Isolators 19
Innenarmierungsteil
73
Isolator
1
Isolator
Verschmutzungsgebiete 8
Isolator teilweise halbleitend
glasiert 9
Isolator Typ A nichtdurchschlagbarer
Isolator 6
Isolator Typ B durchschlagbarer
Isolator 7
Isolator
halbleitend glasiert 10
Isolatorenkette
61
Isolatorstrunk
16
72
Isolierei
68
57
Isolierende
62
2
Kappe
74
Kappenisolator
59
75
41
Kopf des Isolators
23
Kopfarmatur 71
11
des Isolators 12
60
Lochkreis des Armierungsteiles 76
Mechanische Bruchkraft 14
Nut des Isolators
24
Rippe des Isolators 17
Rippenausladung
21
Schirm des Isolators
17
Schirmausladung
21
Schutzisolator
55
49
Aussenanlagen 52
Innenanlagen 51
53
Tragkette
63
Transformator-
45, 46
Trennwand des Isolators 20
Tropfkante
22
56
Vollkernisolator
18
eingetauchte
47
Wandung ges Isolators 16
Таблица 4
АЛФАВИТНЫЙ
УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
─────────────────────────────────────────────────────────────┬─────────────
Термин │Номер
термина
─────────────────────────────────────────────────────────────┼─────────────
Antipollution
- type insulator │ 8
Bushing
│ 26
Capacitance graded bushing │ 41
Camber of an insulator
│ 12
Cap and pin insulator
│ 59
Cast insulation bushing
│ 39
Completely immersed bushing │ 47
Composite bushing
│ 40
Cor of an insulator
│ 16
Creepage distance
│ 11
Cylindrical post insulator │ 49
Deflection under bending load │ 13
Draw lead bushing
│ 27
Fixing device
│ 3
Gas-filled bushing
│ 33
Gas-insulated bushing
│ 34
Hollow insulator
│ 56
Indoor bushing
│ 42
Indoor-immersed bushing │
45
Indoor post insulator
│ 51
Insulator
│ 1
Insulator set
│ 62
Insulator string │ 61
Liquid filled bushing
│ 30
Liquid-insulated bushing
│ 31
Long rod insulator
│ 60
Oil impregnated paper bushing │ 36
Outdoor bushing
│ 43
Outdoor - immersed bushing │ 46
Outdoor - indoor bushing │
44
Outdoor post insulator
│ 52
Pedestal post insulator
│ 50
Pin insulator
│ 65
Post insulator │ 54
Resin bonded paper bushing │ 37
Resin impregnated paper bushing │ 38
Shackle insulator
│ 64
Shed of an insulator
│ 17
Stabilized insulator
│ 10
Strain
insulator
│ 69
Таблица 5
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
─────────────────────────────────────────────────────────────┬─────────────
Термин │Номер
термина
─────────────────────────────────────────────────────────────┴─────────────
Ailette
d'un isolateur 17
Chaine d'isolateurs
61
Chaine
62
Dispositif de fixation 3
Enveloppe isolante
56
propre d'un isolateur 12
sous charge de flexion 13
d'un isolateur
16
Isolateur
1
Isolateur
capot et
tige
59
Isolateur
long
60
Isolateur d'arret 64
Isolateur de type antipollution 8
Isolateur rigide
tige 65
Isolateur
10
Ligne de fuite
11
Noix d'ancrage
69
Support isolant
54
Support isolant
capot et
embase 50
Support isolant cylindrique 49
Support isolant
52
Support isolant
51
26
conducteur
27
isolation composite 40
isolation gazeuse 34
isolation liquide 31
capacitive 41
remplissage de gaz 33
remplissage d'un liquide 30
condensateur 41
43
-
44
42
en
39
en
papier enduit de
37
en
papier
de
38
en
papier
d'huile 36
46
45
totalement 47
Приложение
Справочное
ЧЕРТЕЖИ,
НОМЕРА ПОЗИЦИЙ КОТОРЫХ СООТВЕТСТВУЮТ
НУМЕРАЦИИ ТЕРМИНОВ
НАСТОЯЩЕГО СТАНДАРТА
ПРОХОДНЫЕ ИЗОЛЯТОРЫ
(26)
Проходной изолятор
с токопроводом для работы
в помещении (28,
42)
Черт. 1
Проходной изолятор
без токопровода для работы в помещении
(27, 42)
Черт. 2
Погружной проходной
изолятор без токопровода
для работы на
открытом воздухе (27, 46)
Черт. 3
Ввод (29)
Черт. 4
ОПОРНЫЕ ИЗОЛЯТОРЫ
(48)
Опорные изоляторы
для работы в помещении (51)
Черт. 5
Черт. 6
Стержневой опорный
изолятор для работы на открытом
воздухе (49, 52)
Черт. 7
Штыревой опорный
изолятор (50)
Черт. 8
ЗАЩИТНЫЕ ИЗОЛЯТОРЫ
(55)
Покрышка (56)
Черт. 9
Изолирующий корпус
(57)
Черт. 10
ПОДВЕСНЫЕ ИЗОЛЯТОРЫ
(58)
Стержневой
подвесной изолятор (60)
Черт. 11
Тарельчатый
изолятор (59)
Черт. 12
ОРЕШКОВЫЙ ИЗОЛЯТОР
(68)
Черт. 13
Штыревой линейный
изолятор (65)
Черт. 14
Стержневой линейный
изолятор (66)
Черт. 15