|
| ||
|
Утверждено и
введено в действие Постановлением
Госстандарта СССР от 29 марта 1989 г.
N 861 ИЗМЕНЕНИЕ N 2 ГОСТ 18311-80 "ИЗДЕЛИЯ ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКИЕ. ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ ОСНОВНЫХ ПОНЯТИЙ" Группа Е00 Дата введения 1 января 1990 года Под наименованием
стандарта проставить код: "ОКСТУ 3301, 3401, 3501". Вводную часть изложить
в новой редакции: "Настоящий стандарт устанавливает термины и определения
понятий в области электротехнических изделий. Термины,
установленные настоящим стандартом, обязательны для применения во всех видах
документации и литературы, входящих в сферу деятельности по стандартизации или
использующих результаты этой деятельности. 1.
Стандартизованные термины с определениями приведены в табл. 1. 2. Для каждого
понятия установлен один стандартизованный термин. Применение
терминов-синонимов стандартизованного термина не допускается. Недопустимые к
применению термины-синонимы приведены в табл. 1 в качестве справочных и
обозначены пометой "Ндп.". 2.1. Для отдельных
стандартизованных терминов в табл. 1 приведены в качестве справочных краткие
формы, которые разрешается применять в случаях, исключающих возможность их
различного толкования. 2.2. Приведенные
определения можно, при необходимости, изменить, вводя в них производные
признаки, раскрывая значение используемых в них терминов, указывая объекты,
входящие в объем определенного понятия. Изменения не должны нарушать объем и
содержание понятий, определенных в данном стандарте. 2.3. В табл. 1 в
качестве справочных приведены иноязычные эквиваленты для ряда стандартизованных
терминов на английском языке. 3. Алфавитные
указатели содержащихся в стандарте терминов на русском и английском языках
приведены в табл. 2 - 3. 4.
Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их краткая форма -
светлым, а недопустимые синонимы - курсивом". Таблица 1. Графу "Термины" дополнить эквивалентами на английском языке для терминов: 2 - "Electrical equipment", 3 -
"Electric energy source", 4 - "Convertor", 7 -
"Electric circuit", 9 - "Auxiliary circuit", 10 -
"Control circuit", 42 - "Fixed equipment", 43 - "Portable
equipment", 44 - "Hand-held equipment", 51 - "Single-phase
device", 52 - "Polyphase device", 53 -
"Phase", 54 - "Interlocking device", 56 - "Coil flux
guide", 57 - "Magnetic core", 59 - "Yoke", 62 -
"Air gap", 63 - "Winding", 64 - "Electrical coil", 66 -
"Phase winding", 67 - "Damping winding", 71 -
"Enclosure", 72 - "Electromagnetic screen", 73 -
"Magnetic screen", 74 - "Electric screen", 76 -
"Terminal", 82 - "Electric product overload", 83 -
"Overcurrent", 84 - "Overvoltage", 85 - "External
characteristic", 94 - "Steady-state", 95 - "Transient state
of a system", 96 - "Rating", 102 - "Continuous duty",
103 - "Short-time duty", 106 - "Intermittent duty", 107 -
"Duty ratio"; таблицу дополнить термином - 1a: ─────────────────────────┬────────────────────────────────────────
Термин │ Определение ─────────────────────────┼──────────────────────────────────────── 1а. #Электротехническое │ Совокупность взаимосвязанных устройство# │электротехнических изделий, находящихся Electric device │в конструктивном и (или)
функциональном │единстве, предназначаемая для выполнения │определенной
функции по производству │или
преобразованию, передаче, │распределению или
потреблению │электрической
энергии Термин 1. Графа
"Термин". Исключить слово: "(устройство)"; графу
"Определение" изложить в новой редакции: "Изделие,
предназначенное для производства или преобразования, передачи, распределения
или потребления электрической энергии". Термин 2.
Определение изложить в новой редакции: "Совокупность электротехнических
устройств, объединенных общими признаками. Примечание. Признаками объединения в зависимости от задачи могут быть:
назначение, например, технологическое; условия применения, например,
тропическое; принадлежность к объекту, например, станку, цеху". Термин 4.
Примечание изложить в новой редакции: "Примечание. Преобразование
параметров может осуществляться по роду тока, напряжению, частоте, числу фаз,
фазе напряжения". Термин 5. Заменить
ссылку: ГОСТ 19431-74 на ГОСТ 19431-84. Термин 9.
Примечание исключить. Термины 10 - 13.
Определение. Заменить слова: "Электрическая цепь" на
"Вспомогательная цепь электротехнического изделия
(устройства)". Термин 14.
Определение изложить в новой редакции: "Процесс переключений электрических
соединений элементов электрической цепи, выключения полупроводникового
прибора". Термин 15.
Определение изложить в новой редакции: "Электротехническое изделие
(электротехническое устройство, электрооборудование), удовлетворяющее
совокупности технических требований, общих для большинства случаев
применения". Термин 16.
Определение дополнить словами: "и (или) имеющее специальные рабочие
характеристики и (или) специальную конструкцию". Термины 19, 21 -
23. Определения изложить в новой редакции: 19 -
"Электротехническое изделие (электротехническое устройство, электрооборудование),
выполненное с учетом требований народного хозяйства и населения, кроме
предназначенного для экспорта или нужд обороны"; 21 -
"Электротехническое изделие (электротехническое устройство,
электрооборудование) специального назначения, стойкое к воздействию химически
агрессивных сред, предназначенное для эксплуатации в указанных средах или
допускающее работу в этих средах"; 22 -
"Электротехническое изделие (электротехническое устройство,
электрооборудование), оболочка которого не имеет специальной защиты персонала
от прикосновения к токоведущим или движущимся частям, находящимся внутри
оболочки защиты от проникновения твердых инородных тел и (или) жидкости"; 23 -
"Электротехническое изделие (электротехническое устройство,
электрооборудование), снабженное оболочкой, обеспечивающее защиту персонала от
прикосновения к токоведущим или движущимся частям, находящимся внутри оболочки,
защиту от проникновения твердых инородных тел и (или) жидкости в количестве,
вызывающем нарушение нормальной его работы". Термины 24 - 27.
Определение. Исключить слова: "в количестве, вызывающем нарушение его
работы". Термин 26.
Определение дополнить примечанием: "Примечание. Обливание может
производиться струей воды из шланга, волнами, кратковременным погружением в
воду". Термин 30.
Примечание. Заменить слово: "среды" на "защиты";
"водонепроницаемое" на "непроницаемое к
жидкости". Термин 36.
Определение изложить в новой редакции: "Рудничное электротехническое
изделие (электротехническое устройство, электрооборудование), не имеющее видов взрывозащиты и содержащее все виды защиты, обеспечивающее
надежность и безопасность его эксплуатации". Термин 43.
Определение после слов "к работе" дополнить словами: "и (или) во
время работы". Термин 44. Определение после слов "во вьюках" дополнить
словами: "или которое можно переносить вручную в
процессе работы". Термин 63.
Определение. Заменить слово: "проводов" на
"витков или катушек". Термин 64.
Определение после слова "часть" дополнить словом:
"выполненные". Термин 90.
Определение. Заменить слова: "физических величин, являющихся внешними
факторами" на "внешних воздействующих
факторов". Термин 99.
Определение изложить в новой редакции: "Режим работы электротехнического
изделия (электротехнического устройства, электрооборудования) в ненагруженном
состоянии, при котором потребление мощности определяется внутренними
потерями". Термин 105 и
определение исключить. Алфавитный
указатель терминов на русском языке изложить в виде таблицы 2 со следующей
головкой: Таблица 2 ───────────────────────────────────────────────┬────────────────── Термин │ Номер термина ───────────────────────────────────────────────┴────────────────── Термин
"Электротехническое устройство". Заменить номер термина: 1 на 1а;
термин 105 исключить. Стандарт дополнить
алфавитным указателем терминов на английском языке: Алфавитный
указатель терминов на английском языке Таблица 3 ─────────────────────────────────────────────┬──────────────────── Термин │
Номер термина ─────────────────────────────────────────────┼──────────────────── Electric device │ 1а Electrical equipment │ 2 Electric energy source │ 3 Convertor
│ 4 Electric circuit │ 7 Auxiliary circuit │ 19 Control circuit │ 10 Fixed equipment │ 42 Portable equipment │ 43 Hand-held equipment │ 44 Single-phase device │ 51 Polyphase device
│ 52 Phase
│ 53 Interlocking device │ 54 Coil flux guide │ 56 Magnetic core │ 57 Yoke │ 59 Air gap
│ 62 Winding
│ 63 Electrical coil │ 64 Phase winding │ 66 Damping winding │ 67 Enclosure
│ 71 Electromagnetice screen
│ 72 Magnetic screen │ 73 Electric screen │ 74 Terminal
│ 76 Electric product overload │ 82 Overcurrent │ 83 Overvoltage │ 84 External characteristic │ 85 Steady-state │ 94 Transient state of a system │ 95 Rating
│ 96 Continuous duty │ 102 Short-time duty │ 103 Intermittent duty │ 106 Duty ratio │ 107 | ||
|
| ||
|
|