Утверждено и
введено в действие
Постановлением
Госстандарта СССР
от 29 марта 1989 г.
N 861
ИЗМЕНЕНИЕ N 2 ГОСТ 18311-80
"ИЗДЕЛИЯ ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКИЕ.
ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ ОСНОВНЫХ ПОНЯТИЙ"
Группа Е00
Дата введения
1 января 1990 года
Под наименованием
стандарта проставить код: "ОКСТУ 3301, 3401, 3501".
Вводную часть изложить
в новой редакции: "Настоящий стандарт устанавливает термины и определения
понятий в области электротехнических изделий.
Термины,
установленные настоящим стандартом, обязательны для применения во всех видах
документации и литературы, входящих в сферу деятельности по стандартизации или
использующих результаты этой деятельности.
1.
Стандартизованные термины с определениями приведены в табл. 1.
2. Для каждого
понятия установлен один стандартизованный термин.
Применение
терминов-синонимов стандартизованного термина не допускается. Недопустимые к
применению термины-синонимы приведены в табл. 1 в качестве справочных и
обозначены пометой "Ндп.".
2.1. Для отдельных
стандартизованных терминов в табл. 1 приведены в качестве справочных краткие
формы, которые разрешается применять в случаях, исключающих возможность их
различного толкования.
2.2. Приведенные
определения можно, при необходимости, изменить, вводя в них производные
признаки, раскрывая значение используемых в них терминов, указывая объекты,
входящие в объем определенного понятия. Изменения не должны нарушать объем и
содержание понятий, определенных в данном стандарте.
2.3. В табл. 1 в
качестве справочных приведены иноязычные эквиваленты для ряда стандартизованных
терминов на английском языке.
3. Алфавитные
указатели содержащихся в стандарте терминов на русском и английском языках
приведены в табл. 2 - 3.
4.
Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их краткая форма -
светлым, а недопустимые синонимы - курсивом".
Таблица 1. Графу "Термины" дополнить эквивалентами на английском языке для терминов: 2 - "Electrical equipment", 3 -
"Electric energy source", 4 - "Convertor", 7 -
"Electric circuit", 9 - "Auxiliary circuit", 10 -
"Control circuit", 42 - "Fixed equipment", 43 - "Portable
equipment", 44 - "Hand-held equipment", 51 - "Single-phase
device", 52 - "Polyphase device", 53 -
"Phase", 54 - "Interlocking device", 56 - "Coil flux
guide", 57 - "Magnetic core", 59 - "Yoke", 62 -
"Air gap", 63 - "Winding", 64 - "Electrical coil", 66 -
"Phase winding", 67 - "Damping winding", 71 -
"Enclosure", 72 - "Electromagnetic screen", 73 -
"Magnetic screen", 74 - "Electric screen", 76 -
"Terminal", 82 - "Electric product overload", 83 -
"Overcurrent", 84 - "Overvoltage", 85 - "External
characteristic", 94 - "Steady-state", 95 - "Transient state
of a system", 96 - "Rating", 102 - "Continuous duty",
103 - "Short-time duty", 106 - "Intermittent duty", 107 -
"Duty ratio";
таблицу дополнить термином - 1a:
─────────────────────────┬────────────────────────────────────────
Термин │ Определение
─────────────────────────┼────────────────────────────────────────
1а. #Электротехническое │ Совокупность взаимосвязанных
устройство# │электротехнических изделий, находящихся
Electric device │в конструктивном и (или)
функциональном
│единстве, предназначаемая для выполнения
│определенной
функции по производству
│или
преобразованию, передаче,
│распределению или
потреблению
│электрической
энергии
Термин 1. Графа
"Термин". Исключить слово: "(устройство)";
графу
"Определение" изложить в новой редакции: "Изделие,
предназначенное для производства или преобразования, передачи, распределения
или потребления электрической энергии".
Термин 2.
Определение изложить в новой редакции: "Совокупность электротехнических
устройств, объединенных общими признаками.
Примечание. Признаками объединения в зависимости от задачи могут быть:
назначение, например, технологическое; условия применения, например,
тропическое; принадлежность к объекту, например, станку, цеху".
Термин 4.
Примечание изложить в новой редакции: "Примечание. Преобразование
параметров может осуществляться по роду тока, напряжению, частоте, числу фаз,
фазе напряжения".
Термин 5. Заменить
ссылку: ГОСТ 19431-74 на ГОСТ 19431-84.
Термин 9.
Примечание исключить.
Термины 10 - 13.
Определение. Заменить слова: "Электрическая цепь" на
"Вспомогательная цепь электротехнического изделия
(устройства)".
Термин 14.
Определение изложить в новой редакции: "Процесс переключений электрических
соединений элементов электрической цепи, выключения полупроводникового
прибора".
Термин 15.
Определение изложить в новой редакции: "Электротехническое изделие
(электротехническое устройство, электрооборудование), удовлетворяющее
совокупности технических требований, общих для большинства случаев
применения".
Термин 16.
Определение дополнить словами: "и (или) имеющее специальные рабочие
характеристики и (или) специальную конструкцию".
Термины 19, 21 -
23. Определения изложить в новой редакции: 19 -
"Электротехническое изделие (электротехническое устройство, электрооборудование),
выполненное с учетом требований народного хозяйства и населения, кроме
предназначенного для экспорта или нужд обороны";
21 -
"Электротехническое изделие (электротехническое устройство,
электрооборудование) специального назначения, стойкое к воздействию химически
агрессивных сред, предназначенное для эксплуатации в указанных средах или
допускающее работу в этих средах";
22 -
"Электротехническое изделие (электротехническое устройство,
электрооборудование), оболочка которого не имеет специальной защиты персонала
от прикосновения к токоведущим или движущимся частям, находящимся внутри
оболочки защиты от проникновения твердых инородных тел и (или) жидкости";
23 -
"Электротехническое изделие (электротехническое устройство,
электрооборудование), снабженное оболочкой, обеспечивающее защиту персонала от
прикосновения к токоведущим или движущимся частям, находящимся внутри оболочки,
защиту от проникновения твердых инородных тел и (или) жидкости в количестве,
вызывающем нарушение нормальной его работы".
Термины 24 - 27.
Определение. Исключить слова: "в количестве, вызывающем нарушение его
работы".
Термин 26.
Определение дополнить примечанием: "Примечание. Обливание может
производиться струей воды из шланга, волнами, кратковременным погружением в
воду".
Термин 30.
Примечание. Заменить слово: "среды" на "защиты";
"водонепроницаемое" на "непроницаемое к
жидкости".
Термин 36.
Определение изложить в новой редакции: "Рудничное электротехническое
изделие (электротехническое устройство, электрооборудование), не имеющее видов взрывозащиты и содержащее все виды защиты, обеспечивающее
надежность и безопасность его эксплуатации".
Термин 43.
Определение после слов "к работе" дополнить словами: "и (или) во
время работы".
Термин 44. Определение после слов "во вьюках" дополнить
словами: "или которое можно переносить вручную в
процессе работы".
Термин 63.
Определение. Заменить слово: "проводов" на
"витков или катушек".
Термин 64.
Определение после слова "часть" дополнить словом:
"выполненные".
Термин 90.
Определение. Заменить слова: "физических величин, являющихся внешними
факторами" на "внешних воздействующих
факторов".
Термин 99.
Определение изложить в новой редакции: "Режим работы электротехнического
изделия (электротехнического устройства, электрооборудования) в ненагруженном
состоянии, при котором потребление мощности определяется внутренними
потерями".
Термин 105 и
определение исключить.
Алфавитный
указатель терминов на русском языке изложить в виде таблицы 2 со следующей
головкой:
Таблица 2
───────────────────────────────────────────────┬──────────────────
Термин │ Номер термина
───────────────────────────────────────────────┴──────────────────
Термин
"Электротехническое устройство". Заменить номер термина: 1 на 1а;
термин 105 исключить.
Стандарт дополнить
алфавитным указателем терминов на английском языке:
Алфавитный
указатель терминов на английском языке
Таблица 3
─────────────────────────────────────────────┬────────────────────
Термин │
Номер термина
─────────────────────────────────────────────┼────────────────────
Electric device │ 1а
Electrical equipment │ 2
Electric energy source │ 3
Convertor
│ 4
Electric circuit │ 7
Auxiliary circuit │ 19
Control circuit │ 10
Fixed equipment │ 42
Portable equipment │ 43
Hand-held equipment │ 44
Single-phase device │ 51
Polyphase device
│ 52
Phase
│ 53
Interlocking device │ 54
Coil flux guide │ 56
Magnetic core │ 57
Yoke │ 59
Air gap
│ 62
Winding
│ 63
Electrical coil │ 64
Phase winding │ 66
Damping winding │ 67
Enclosure
│ 71
Electromagnetice screen
│ 72
Magnetic screen │ 73
Electric screen │ 74
Terminal
│ 76
Electric product overload │ 82
Overcurrent │ 83
Overvoltage │ 84
External characteristic │ 85
Steady-state │ 94
Transient state of a system │ 95
Rating
│ 96
Continuous duty │ 102
Short-time duty │ 103
Intermittent duty │ 106
Duty ratio │ 107